{"id":1500,"date":"2016-02-28T23:50:29","date_gmt":"2016-02-28T21:50:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/?p=1500"},"modified":"2016-07-13T15:47:36","modified_gmt":"2016-07-13T12:47:36","slug":"001","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/2016-en\/001","title":{"rendered":"Intercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The Inscriptional Program of the Karatay Madrasa, Konya"},"content":{"rendered":"<p><em><div class=\"one_fourth\"><figure class=\"image_styled image_fit_mobile\" style=\"width:177px;\">\n\t\t<div class=\"image_frame effect-zoom\"><div class=\"image_shadow_wrap\">\n\t\t<a data-fittoview=\"true\" class=\"image_size_medium lightbox\" title=\"\" href=\"http:\/\/www.libridergi.org\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/Lbr.2016001kapak-.jpg\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/www.libridergi.org\/wp-content\/uploads\/strikingr\/images\/1376_Lbr.2016001kapak--175.jpg\" data-thumbnail=\"1376\" \/><\/a>\n\t\t<\/div><\/div><\/figure><\/div><\/em><\/p>\n<div class=\"three_fourth last\"><h3>T. M. P. DUGGAN<\/h3>\n<div class=\"divider_line\"><\/div>\n<p><strong>ISBN: <\/strong>9781107092419<br \/>\n<strong>Page:<\/strong>\u00a0275<br \/>\n<strong>Publication Date:<\/strong> 2015<br \/>\n<strong>Location:<\/strong> Cambridge<br \/>\n<strong>Publisher:<\/strong> Cambridge University Press<\/p><\/div><div class=\"clearboth\"><\/div>\n<p style=\"text-align: left;\"><div class=\"two_third\"><div class=\"divider_line\"><\/div>\n<strong><em>LIBRI<\/em> II (2016) 1-62<\/strong><br \/>\n<strong>DOI<\/strong>:\u00a010.20480\/lbr.2016001<br \/>\n<strong>Received Date<\/strong>: 14.01.2016 \u00a0<strong>Acceptance Date<\/strong>: 07.02.2016<br \/>\n<strong>Online Publication Date<\/strong>: 14.02.2016<br \/>\nCopyright \u00a9 Journal of Book Notices, Reviews and Translations, 2016<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><div class=\"divider_line\"><\/div><\/div>\n<p style=\"text-align: left;\"><div class=\"one_third last\"><div id=\"framed_box_99baac42ae1d39e986897b1ec8eb3d57\" class=\"framed_box\">\n\t<div class=\"framed_box_content\">\n\t\t\n<p style=\"text-align: left;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-45\" src=\"http:\/\/journal.phaselis.org\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/pdf.jpg\" alt=\"pdf\" width=\"18\" height=\"18\" \/>\u00a0\u00a0<strong><a href=\"http:\/\/www.libridergi.org\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/lbr.2016001.pdf\" target=\"_blank\">Get PDF<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-46\" src=\"http:\/\/journal.phaselis.org\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/references.jpg\" alt=\"references\" width=\"18\" height=\"18\" \/><strong>\u00a0<\/strong> <strong><a href=\"http:\/\/www.libridergi.org\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/lbr.2016001.pdf\" target=\"_blank\">View PDF<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"#refs\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-44\" src=\"http:\/\/journal.phaselis.org\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/info.jpg\" alt=\"info\" width=\"18\" height=\"18\" \/>\u00a0 <\/a><b><a href=\"#refs\">Citation<\/a><br \/>\n<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n\t\t<div class=\"framed_box_space\"><\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n<\/div><div class=\"clearboth\"><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>S. REDFORD, \u201cIntercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The Inscriptional Program of the Karatay Madrasa, Konya\u201d. Ed. A. EASTMOND, Viewing Inscriptions in the Late Antique and Medieval World. Cambridge (2015) 148-169. Cambridge University Press, Hardback, 275 Pages (73 Illustrations) ISBN: 9781107092419<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author of this chapter entitled: \u2018Intercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The Inscriptional Program of the Karatay Madrasa, Konya\u2019, and the present Nasser D. Khalili Professor of Islamic Art and Archaeology at SOAS, University of London, writes concerning the interpretation of works of Islamic art and architecture, the subject he professes:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>A cottage industry of writers and publishers has regularly imparted religious, especially mystical, meaning to works of Islamic art and architecture. The subject of mystical interpretation of a work of Islamic architecture, therefore, is a sensitive one, not only because it is hard to prove but also because maintaining that artistic traditions exist mainly to embody eternal religious verities opens one up to the charge of cultural essentialism<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><sup><sup>[1]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The first sentence of this passage is by both definition and logic, a non-sense. Works of \u201c<em>Islamic art and architecture<\/em>\u201d by definition as such, carry a religious meaning and context, being described with the term Islamic, and consequently writers and publisher who give \u201c<em>religious, especially mystical, meaning to works of Islamic art and architecture.<\/em>\u201d, are necessarily not themselves therefore imparting a religious or mystical meaning(s) to these works of Islamic art and architecture, but perhaps simply recognising as the term Islamic art indicates, that which is present, the meanings, religious or mystical, being explicit or implicit in these works and it is surely the work of an art historian to address meaning as well as measurable form.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is of course the presence of religious and mystical references and context which enables these works of art and architecture to be identified as Islamic and it has been the religion in all its variations and interpretations over time which has provided the context and the reason for the making by means of art those structures and objects that are so described. Islamic art and architecture is recognisably different from Christian, Hindu or Buddhist art and architecture. At the most basic level of discrimination, disregarding differences in the identifying terms, a mosque remains recognisably different from a Christian church, a Jewish synagogue, a Hindu temple or a Buddhist wat, and the reason for these different forms and types of structure and the reasons for the forms and types of embellishment given to these structures, is a conse\u00adquence, not primarily of differences in climate and available construction materials, but because these different religions have different requirements for the practice of worship, reasoned and different views regarding where the emphasis in the practice of making of a structure or object should be placed, and consequently, different forms have been developed to express perspectives that the religion provides and these have been deemed appropriate to their function and repeated over time with variations around the core requirements, forming recognisable traditions in art and architecture.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author goes on to warn the reader that, \u201c<em>maintaining that artistic traditions exist mainly to embody eternal religious verities opens one up to the charge of cultural essentialism.<\/em>\u201d Oh dear me! No doubt about it, exposed to the cruel winds of post-modernist ideology, this is a truly frightening charge. It is however the case that artistic traditions, as distinct from the human\u00adistic-hedonistic cult of individuality of expression, have existed mainly to embody, maintain, convey, articulate and remind of religious truths through their articulation in various forms, making their contribution to the individual\u2019s perception of the world, to culture in its varied forms, and to society. Submission to Islam, becoming Muslim entails belief in \u201c<em>eternal religious verities\u201d, <\/em>as becoming or accepting Christianity, or any other religion likewise entails belief in \u201c<em>eternal religious verities<\/em>\u201d, the articles of faith and long-lasting traditions, artistic or other, do rather tend to have a religious fundament that tends to colour the culture in its various aspects in the millennia prior to the advent of modernity. As J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bmi remarked in the 13<sup>th<\/sup> century, \u201c<em>So, when you investigate all trades (crafts), the root and origin of them was revelation, men have learned them from the prophets, and they are the Universal Intellect<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><sup><sup>[2]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A problem of course for multiculturalists is that the term essentialism is derived from Plato and his concern with a thing\u2019s essence, those properties that distinguish a particular thing enabling it to be \u201c<em>re-cognised<\/em>\u201d and as such named, this being a matter of discrimination<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><sup><sup>[3]<\/sup><\/sup><\/a>, the bedrock of learning being the ability to recognise, to define and distinguish difference, as between things, and so to name them. Plato\u2019s concern with defining the essence of things was passed, through translation of the works of Plato via the Neo-Platonist<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><sup><sup>[4]<\/sup><\/sup><\/a> philosophers into Islam<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><sup><sup>[5]<\/sup><\/sup><\/a> and also to the Medieval Latin world. These included works by Plotinus (c.204\/5-270) and by Proclus (412-485 A.D.) author of the <em>The Elements of Theology (\u03a3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b9\u03c2 \u03b8\u03b5\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae)<\/em>, of 211 propositions and proofs, beginning from the existence of the One (divine Unity, as Being proceeds from the One. The One cannot itself be a being) and ending with the descent of individual souls into the material world, a work later thought to be by Aristotle and which was summarised in Arabic, being recognised as a statement of <em>taw\u1e25\u012bd<\/em>, meaning the oneness [of God]<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><sup><sup>[6]<\/sup><\/sup><\/a>, and this was then translated into Latin as the influential <em>Liber de Causis<\/em> (Book of Causes); and, <em>The Platonic Theology (\u03a0\u03b5\u03c1\u1f76 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03a0\u03bb\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2),<\/em> which orders material that shows the characteristics of the divine orders, that part of the universe which is closest to the One, extracted from the Platonic dialogues. The charge concealed beneath the modern somewhat nonsensical term, <em>cultural essentialism<\/em>, being rather one of drawing attention to \u201c<em>eternal religious verities<\/em>\u201d. The charge of <em>religious essentialism<\/em>, of \u201c<em>religio<\/em>\u201d- of tradition and its binding, rather than imbibing and regurgitating the modern conceits of political correctness and postmodernist relativism, etc., in the study of the evidence of past cultures.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">If it was fear of the charge of \u201c<em>cultural essentialism<\/em>\u201d that resulted in the most unfortunate loss from this chapter of the text relating to the author\u2019s stated finding in his conclusion of correlation-analogies between the Neo-Platonic levels of meaning in Sufi thought and the levels of ornament and script in the domed courtyard of this madrasa<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><sup><sup>[7]<\/sup><\/sup><\/a>, is unknown to this reviewer, and the non-appearance of evidence of this correlation is much regretted.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The usual modern educational discipline\u2019s reductionist-divisive approach to the study of the remains of the past has had some most interesting consequences, not least in the way epigraphic material, if it is understood in its full extent, has been treated over the past 250 years. It has resulted at times for example in epigraphers isolating and abstracting the depicted letters of a text from the inscription\u2019s context on a building or object within its particular surroundings. Likewise, reading an antique or Medieval carved stone text stripped of its colour<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><sup><sup>[8]<\/sup><\/sup><\/a>, as though the colours originally employed on the \u201c<em>epigraphic material<\/em>\u201d as elsewhere, as in the designs employed within an architectural or other context, carried no meaning, these designs were just filling patterns employed like the colours of inscriptions, for so-called \u201c<em>aesthetic reasons<\/em>\u201d. As if this modern term, \u2018aesthetic\u2019, newly coined in the French 18<sup>th<\/sup> century so-called \u2018Enlightenment\u2019, had formed a central part of the mind-set and an acceptable rationale for the employment of colour, as likewise for design and pattern in the minds of Medieval designers and craftsmen, Muslim or Christian, as though colour, design and pattern were employed in some arbitrary unreasoning sensory manner expressing the capriciousness, the vagarities, of Medieval taste. There is of course no Medieval evidence to suggest colour, design and pattern were employed in any arbitrary unreasoning simply sensory manner by Christian or Islamic Medieval craftsmen-designers; nor is there evidence of the use of the word-term \u2018aesthetic\u2019 in Medieval texts.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Consequently, in particular in the case of Islamic works that are known through the status of the patron of the work or from documentary record to have been designed by <em>nakkash<\/em>-designers &#8211; including works which were in terms of the overall design and the parts thereof, in all probability the product of the state <em>nakka\u015fhane<\/em>, the state\/palace design studio \u2013 the employment of modern Western reductionism tends to rend a whole, the complete complex design of a work such as a building, a manuscript or other work, into separate parts and fragments, thereby making the understanding of the individual complete work rather more difficult, as the whole individual work, in consequence of the use of this approach, has been chopped up into separate often largely unrelated areas of study:<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>a) the object or building, with for example, its plan and elevation compared to other similar examples, and on occasion, the search for some \u201c<em>Ur<\/em>\u201d or \u201c<em>ancestor structure<\/em>\u201d stretching through the millennia from ancient Sumer and the Hittites through the Tien Shan to Timbuktu and beyond, in the hunt for the supposed origins of the type of structure somewhere-someplace in some hypothetical elusive year zero.<\/li>\n<li>b) the epigraphy-epigraphic cycle employed, confined and compared to similar examples of script.<\/li>\n<li>c) other subdivisions including particular details of the work, the ornament and patterns employed, the tile-work, mihr\u0101p, minbar, plasterwork, column capitals, the re-use of ancient material as <em>spolia, <\/em>mason marks invisible until the surfacing has been lost from the building, etc.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Each area treated separately and related to its own particular typology. This, in the apparent attempt to understand some whole thing, through applying this divisive methodology to the object of study, to some part of the whole, yet the whole inevitably was and is something rather more than the sum of its individual parts.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The consequences of this reductionist thinking were clearly understood in the 13<sup>th<\/sup> century, as is related in a teaching tale by the late 13<sup>th<\/sup> -14<sup>th<\/sup> century incomparable Mulla-Hoja Nasr ed-D\u012bn (more properly Nasir al-D\u012bn, meaning Defender of the Faith, i.e. Defender of Islam), concerning establishing the exact capacity of a newly discovered ancient valuable Chinese vase:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>An ancient and valuable fragile Chinese vase had been found by the villagers. There was an argument in the teahouse as to its exact capacity. During the wrangling, the Mulla entered. The people appealed to him for a ruling.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u2018Simple,\u2019 said Nasruddin. \u2018Bring the vase here, together with some sand.\u2019<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>He had the vase filled with layer after layer of fine sand, packing it down with a mallet. Ultimately it burst.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u2018There you are,\u2019 &#8211; he turned to the company triumphantly &#8211; \u2018the maximum capacity has been reached. All you have to do now is to remove one grain of sand, and you will have the precise amount needed to fill a container like this<\/em>\u2019\u201d<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><sup><sup>[9]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The fragile ancient valuable Chinese vase was smashed into fragments so that the exact capacity of the vase as a container could be determined, the beauty of the whole destroyed in the search for an exact quantity, yet the exact capacity of the form was simply a part of a beautiful whole.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In a volume such as this, directly addressing through its title \u201c<em>Viewing Inscriptions in the Late Antique and Medieval World<\/em>\u201d, one particular element, the inscription(s) on a building, structure or object, a volume which is said to provide, \u201c<em>A new and wide-ranging approach to the study of inscriptions, focusing on writing as material culture<\/em>.\u201d<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><sup><sup>[10]<\/sup><\/sup><\/a>; it is perhaps noteworthy, if not entirely unsurprising, that Medieval Islamic patterns are not more fully addressed. Yet these need to be addressed because these patterns were themselves often designed to be \u201c<em>read as text<\/em>\u201d and are therefore in actuality also \u201c<em>inscriptions-epigraphic documents<\/em>\u201d in the etymological sense of the word \u2018epigraphy\u2019, comprising the study of signs, because a sign\/\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u1f75\/graphe, that is a letter-character or other shape, conveys meaning through both its shape and its colour, hence the word epigraphy in fact, literally means the study of coloured signs, a reality acknowledged or not by epigraphers today, forming a part of semiotics, because patterns, arrangements of signs, as with the letters of an alphabet or numbers, are signs, and so, perhaps patterns and colours should once again be \u201c<em>read<\/em>\u201d by those who today study such things, epigraphers- semioticians and art historians.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It seems obvious that in a society where literacy, the ability to read, to read and internalise the sacred text was prized, combined with the record of seeing in terms of words and letters, as for example is related in the following two 13<sup>th<\/sup> century accounts of seeing in terms of letters: \u201c<em>Ibn \u2018Arabi saw the Divine Essence in the shape of a luminous (letter) <strong>he<\/strong>, carrying between its two arms the word <strong>huwa<\/strong> (He) on a radiant red background.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><sup><sup>[11]<\/sup><\/sup><\/a>, and concerning the experience of this matter of the experience of letters and words by a Kubr\u0101wiyya<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><sup><sup>[12]<\/sup><\/sup><\/a> follower, Annemarie Schimmel wrote: \u201c<em>Permanent concentration on the divine names in the retreat leads to mystical awareness\u2026In the state of elevation, the mystic may be able to read heavenly books in languages and characters previously unknown to him and learn the heavenly names of things and beings, including his own eternal name, which is different from his worldly name.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><sup><sup>[13]<\/sup><\/sup><\/a>; as likewise a later Naqshbandi meditation on the physicality of letters, of walking round and between them in the heart and the spiritual imagination: \u201c<em>He sees <strong>the blessed figure of the word All\u0101h in the color of light<\/strong> written on the tablet of his heart and the mirror of his imagination\u2026Then he will understand himself as opposite to this form or beneath it or at its right or left side, and he should strive to bring himself towards this light\u2026And whenever he finds himself in the middle of the rank of <strong>alif<\/strong> and <strong>l\u0101m<\/strong>, he must proceed and take his place <strong>between the two l\u0101ms<\/strong> and then walk away from there and bring himself <strong>between the l\u0101m and the h<\/strong>; and with high ambition he leaves this place too and sees himself <strong>in the middle of the ringlet of the h<\/strong>. At the beginning he will find his head in this ringlet, but eventually he will find that his whole self has found repose in this house and will rest there free from all afflictions and perilous calamities.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><sup><sup>[14]<\/sup><\/sup><\/a>; which, is combined with the repeated emphasis within the Holy text itself, that within this world there are signs that need to be recognised, read, understood and internalised, eg. S\u016brat l-baqarah, The Cow 2:151, \u201c<em>As We sent to you an Apostle from among yourselves, who recites to you Our signs, and purifies you, and teaches you the Book and wisdom, and teaches you what you did not know.<\/em>\u201d, that is, the Holy Qur\u2019an is itself a sign, which is itself composed of signs-ayet, as likewise, <em>S\u016brat \u0101l \u02bfim&#8217;r\u0101n<\/em> 108, \u201c<em>These are the signs of Allah which We recite to you in truth, and Allah does not desire any wrong for the creatures<\/em>.\u201d; while the temporal universe is also structured with signs to be \u201c<em>read<\/em>\u201d, as is related in S\u016brat \u0101l \u02bfim\u2019r\u0101n 3:190 \u201c<em>Indeed in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intellects.<\/em>\u201d, as likewise, S\u016brat Al-Dh\u0101riy\u0101t, 51:20, \u201c<em>On earth and in yourselves there are signs for firm believers. Can you not see them?<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><sup><sup>[15]<\/sup><\/sup><\/a>. Consequently the patterns-designs-signs-letters\/numbers-colours employed to cover the surface of an object, structure, textile or building were consciously and deliberately designed to carry\/convey meaning, the patterns-designs-signs which were employed were to be read as signs and were not meaningless space fillers \u2013 were not just decoration or ornamentation. Just because the sign can no longer be read and understood for what it says, doesn\u2019t mean it has ceased to be a sign and has become something else, decoration-ornament-pattern. It means we are no longer educated to identify and read the text in the language of signs employed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The difference between the two forms of text, the explicit text recorded in script and the implicit text expressed through pattern, number, colour and design, including deliberate lacunae such as deliberate empty space and missing letters and words, resembling thereby that difference between <em>As-Zahir<\/em> &#8211; The Outward and <em>Al-Bartin<\/em> &#8211; The Inward.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is the case that Medieval Islamic patterns can, and it seems they were, designed to be \u201c<em>read<\/em>\u201d, echoing the signs placed on earth and in people by the Almighty for firm believers to read. It is the responsibility of the firm believer to look for, recognise and read these signs, signs which serve to confirm belief. The firm believer in Islam was and remains in this sense a practicing semiotician, a modern term derived from the Greek <em>\u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 s\u0113mei\u014dtikos<\/em>, meaning, \u2018observant of signs\u2019.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">For example, the zigzag pattern which is found on numerous Seljuk structures and objects, as also on numerous other works of Islamic culture<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><sup><sup>[16]<\/sup><\/sup><\/a>, and which has been described by the author of the chapter reviewed here, as, \u201c<em>characteristic of Seljuk royal structures<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><sup><sup>[17]<\/sup><\/sup><\/a>, can be \u201c<em>read<\/em>\u201d as text. This pattern consisting of both the number <strong>v<\/strong> 7 repeated<strong>, <\/strong>and the number 8 repeated <strong>, <\/strong>which, when both are joined together forming this repeat design-pattern, the numbers forming which, if added together give a sum of 15, the digits of which 1+5 when summed give the number 6<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><sup><sup>[18]<\/sup><\/sup><\/a>. Consequently one can read the zigzag pattern as a repeat of the number 6. The number six is represented by the Arabic letter <em>w\u0101w<\/em>, \u0648, and, noteworthy is that there are 114 S\u016brat\/chapters in the Holy Koran, and 1+1+4=6 = the letter wav, meaning, \u2018and\u2019, and implicitly in the 12<sup>th<\/sup> and 13<sup>th<\/sup> centuries, the Arabic letter <em>w\u0101w<\/em> was \u201c<em>read<\/em>\u201d in a religious context as implying-meaning, \u201c<em>and (All\u0101h)<\/em>\u201d, as was related by figures such as Sheikh Najm al-D\u012bn Kubr\u0101 (1145-1220), this letter being understood as being, \u201c<em>the letter of connection between man and God<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><sup><sup>[19]<\/sup><\/sup><\/a>, linking the Muslim with the Almighty, with the letter \u2018<em>w\u0101w<\/em>\/and\u2019, explicitly or implicitly meaning \u2018<em>and All\u0101h<\/em>\u2019, while a pair of <em>w\u0101w<\/em> letters, 66, forms the numerical equivalent of the sum of the letters forming the Name All\u0101h. Further, there is the traditional understanding that the Holy Qur\u2019an comprises 6,666 Ayet which can be represented by the letter <em>w\u0101w<\/em> repeated 4 times, that is the letter mirrored on both a vertical and a horizontal axis. Consequently the zigzag pattern itself, rather than being just ornament, meaningless decoration, a pattern filling up or marking a space etc., is rather a text consisting of a sequence of signs forming a pattern to be read, internalised and understood, the zigzag pattern can be \u2018read\u2019 by the literate as <em>zikrullah<\/em>, repeating and reminding implicitly of the Name of the Almighty, and today deciphered and read by the epigrapher. That is, Islamic pattern designed and employed in the past over a wide range of surfaces form epigraphic documents and, consequently, pattern can be a text that needs to be read by those studying the inscriptions of a building, structure or object.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It seems probable, although by no means certain, that with the decline of the state <em>nakkash-hane <\/em>\u2013 palace design studios in the Islamic world, the relationship between the explicit and the implicit expressions of text applied to an object, structure or building inevitably declined and, by the time serious academic attention began to be paid to this evidence in the 19<sup>th<\/sup> and 20<sup>th<\/sup> centuries, it had already been divided into two almost entirely separate areas of study. There is the on-going study of the explicit text recorded in inscriptions in a wide variety of materials and surfaces, studied by specialists including epigraphers, with their own scholarly publications, including the volumes and scholarly apparatus of the MCIA (Mat\u00e9riaux pour un Corpus Inscriprorum Arabicarum) and the RCEA (R\u00e9pertoire chronologique d\u2019\u00e9pigraphie arabe), both series beginning in the first half of the 20<sup>th<\/sup> century. Then there is the on-going study of Islamic \u201c<em>ornament-decoration<\/em>\u201d applied to an enormous range of surfaces and materials, studied by specialists including art historians. It is rare for the designs-patterns-motifs-numbers \/geometry and colours studied to be understood as carrying any implicit text, rather this material is often published, based upon the material employed, in typologies and chronologies of decoration-design, its development and influence.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">One does its seems need to read both the text that is recorded in script(s) and the text(s) that are embodied in the patterns-designs-motifs-colours, at times implicit in epigraphic spaces, and read the numbers that were employed, thereby reading both the explicit and the implicit text on a building, structure or object, rather than \u201c<em>reading<\/em>\u201d only the explicit text recorded in script, if one is not to join the ranks of the legion of one-eyed epigraphers, <em>Epigraphos monophthalmos<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It seems possible that much of the impetus behind this practice comes from the language itself, more particularly from the alphanumeric scripts, the scripts employed to record the sacred monotheistic texts, Hebrew, Aramaic, Greek and Arabic, where a letter can be read as a letter, but also can be read as a number, and the letters of a word can be added together as numbers to give a number that represents the word, but also may mean something else, which in turn can stand as a symbol in relation the first word. In consequence, to change the content of the modern acronym wysiwig, \u2018what you see is what you get,\u2019 in an alphanumeric script, \u2018what you see as text is not all you get,\u2019 wysatinayg. When this manner of thinking is applied to the making of designs and patterns, sometimes formed of letters or numbers repeated, or numbers of colours or numbers of motifs repeated, or patterns constructed of shapes having a particular number of sides, you can see pattern\/design and both count and read a \u201c<em>text<\/em>\u201d or \u201c<em>texts<\/em>\u201d implicit in the pattern-design employed within a particular cultural context and accessible to those possessing a certain type and level education. It is perhaps being brought up to think and articulate in a non-alphanumeric language such as English, French, Spanish or German that perhaps makes this matter of recognising and reading an \u201c<em>implicit<\/em>\u201d, as well as the explicit text, initially seem somewhat far-fetched and mysterious. Perhaps the most well-known of examples of this way of thinking are the chronograms recorded in text and inscriptions, where the letters of the words employed also carry the date of completion of the work, or record the date on a tombstone.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It was of course the case that the works produced from the designs supplied by the <em>nakkash<\/em>-naqqash<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\"><sup><sup>[20]<\/sup><\/sup><\/a>-designer<a href=\"#_ftn21\" name=\"_ftnref21\"><sup><sup>[21]<\/sup><\/sup><\/a> were intended to be read and understood as representing a complete and individual multi-layered whole, of which the text recorded in letters often formed only a part of the epigraphic program on a structure, building or object, text recorded in script which needed to be combined with the text recorded in design and pattern and number and colour as noted above. While \u201c<em>form (surat) is but foam in the ocean of meaning (ma\u2019ni)<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn22\" name=\"_ftnref22\"><sup><sup>[22]<\/sup><\/sup><\/a>, there is unfortu\u00adnately no more than a hint offered for a more complete approach to the study of Medieval Islam\u00adic epigraphy and consequently of approaching the meaning embodied in the work, provided in the publishers\u2019 description of the contents of this Cambridge University Press 2015 volume: \u201c<em>Inscriptions convey meaning not just by their contents but also by other means, such as choice of script, location, scale, spatial organisation, letterform, legibility and clarity. The essays in this book consider these visual qualities of inscriptions, ranging across the Mediterranean and the Near East from Spain to Iran and beyond, including Norman Sicily, Islamic North Africa, Byzantium, medieval Italy, Georgia and Armenia. While most essays focus on Late Antiquity and the<\/em> <em>Middle Ages, they also look back at Achaemenid Iran and forward to Mughal India. Topics discussed include real and pseudo-writing, multilingual inscriptions, graffiti, <strong>writing disguised as images and images disguised as words<\/strong>. From public texts set up on mountainsides or on church and madrasa walls to intimate craftsmen\u2019s signatures, barely visible on the undersides of precious objects, the inscriptions discussed in this volume reveal their meanings as <strong>textual and visual devices<\/strong>.<\/em>\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This book consists of an introduction: viewing inscriptions by the editor A. Eastmond followed by 11 chapters and an Afterword: re-viewing inscriptions by the editor. The chapters are entitled:<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Text, image, memory, and performance: epigraphic practices in Persia and the ancient Iranian world, by M. P. Canepa<\/li>\n<li>Prayers on site: the materiality of devotional graffiti and the production of early Christian sacred space, by A. M. Yasin<\/li>\n<li>Erasure and memory: Aghlabid and Fatimid inscriptions in North Africa, by J. Bloom<\/li>\n<li>Textual icons: viewing inscriptions in medieval Georgia, by the editor<\/li>\n<li>Pseudo-Arabic \u2018inscriptions\u2019 and the pilgrim\u2019s path at Hosios Loukas, by A. Walker<\/li>\n<li>Arabic inscriptions in the Cappella Palatina: performativity, audience, legibility, and illegibility, by J. Johns<\/li>\n<li>Intercession and succession, enlightenment and reflection: the inscriptional and decorative program of the Qaratay Madrasa, Konya, by S. Redford<\/li>\n<li>Remembering Fernando: multilingualism in medieval Iberia, by T. Nickson<\/li>\n<li>Displaying the word: words as visual signs in the Armenian architectural decoration of the monastery of Noravank (fourteenth century), by I. Rapti<\/li>\n<li>Written in stone: civic memory and monumental writing in the Cathedral of San Lorenzo in Genoa, by S. Gerevini<\/li>\n<li>Place, space, and style: craftsmen\u2019s signatures in medieval Islamic art, by S. S. Blair<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">The subject of this review is the seventh chapter of this volume <em>Viewing Inscriptions in the Late Antique and Medieval World<\/em>, which is 22 pages long, entitled, \u2018Intercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The Inscriptional Program of the Qaratay Madrasa, Konya\u2019 by S. Redford. Unfortunately but typical of the western-modern trained study of the inscriptions on Medieval Islamic structures and objects, in the description provided of the inscriptional program of the Qarat\u0101\u2019\u012b Madrasa, Konya, only the explicit text, the text recorded as script in letters, is read. The \u201c<em>text<\/em>\u201d embodied in the patterns and designs employed on the Qarat\u0101\u2019\u012b Madrasa, that is, the \u2018implicit\u2019 text is left entirely \u201c<em>unread<\/em>\u201d and its presence as \u201c<em>text<\/em>\u201d is not indicated, it is de\u00adscribed as decoration, as in: \u201c<em>The glazed surface of all surviving tiles is covered with stencilled gilded geometric and floral decoration, often featuring the six-pointed star known in Islamic cultures as the seal of Solomon<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn23\" name=\"_ftnref23\"><sup><sup>[23]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is of course the case that the explicit text recorded on a structure such as the Qarat\u0101\u2019\u012b Madrasa needs to be read, one needs to read the outward-evident, <em>As-Zahir<\/em>, but also perhaps, if one is addressing \u201c<em>The Inscriptional Program of the Qaratay Madrasa, Konya<\/em>\u201d, it is the case that one needs also to attend to the inward-concealed, the implicit text, <em>Al-Bartin<\/em> and, if possible, to bring these two types of epigraphic material together, the exoteric and the esoteric, to read the whole of the epigraphic document. This is made explicit through the choice of the particular texts that are recorded in script on the entrance portal to this building.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The Qur\u2019anic inscription band on either side of the muqarnas over the entrance to the Qarat\u0101\u2019\u012b Madrasa, Konya of 1251<a href=\"#_ftn24\" name=\"_ftnref24\"><sup><sup>[24]<\/sup><\/sup><\/a>, records the 19<sup>th<\/sup> Ayet of the S\u016brat An-Naml 27. It reads in transliteration:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>fa-tabassama \u1e0d\u0101\u1e25ikan min qawlih\u0101 wa-q\u0101la rabbi \u02beawzi\u02bfn\u012b \u02bean \u02beashkura ni\u02bfmataka llat\u012b \u02bean\u02bfamta \u02bfalayya wa-\u02bfal\u0101 w\u0101lidayya wa-\u02bean \u02bea\u02bfmala \u1e63\u0101li\u1e25an tar\u1e0d\u0101hu wa-\u02beadkhiln\u012b bi-ra\u1e25matika f\u012b \u02bfib\u0101dika \u1e63-\u1e63\u0101li\u1e25\u012bn<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In translation:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>And (Solomon) smiled, laughing at her speech, and said: My Lord, arouse me to be thankful for Thy favour wherewith Thou hast favoured me and my parents, and to do good that shall be pleasing unto Thee, and include me in (the number of) Thy righteous slaves<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn25\" name=\"_ftnref25\"><sup><sup>[25]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As also:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>Whereat he smiled, amused at its words (the words of the ant), and he said, \u2018My Lord! Inspire me to give thanks for Your blessing with which You have blessed me and my parents, and that I may do righteous deeds which may please You, and admit me, by Your mercy, among Your righteous servants<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn26\" name=\"_ftnref26\"><sup><sup>[26]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author writes concerning this text:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>The quotation is from the Sura of the Ant, verse 19, which recounts the deed of Solomon, a prophet in Islam. Solomon also held a special place in mystical Islam because of his esoteric knowledge, in this chapter the knowledge of the language of birds and insects. This verse introduces us to the concept of God granting proph\u00adets(sic) esoteric knowledge and, without identifying him by name, introduces Solomon (and indirectly, his father David, who is named in the previous verse)<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn27\" name=\"_ftnref27\"><sup><sup>[27]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There are both factual errors and omissions in this passage.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Firstly some errors<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author writes, \u201c<em>his father David, who is named in the previous verse<\/em>\u201d; yet the Prophet D\u0101w\u016bd-David, father of the Prophet Sulaym\u0101n, is not named in the previous Ayet, Ayet 18, nor yet in Ayet 17, which describe the muster of the hosts of the Prophet Sulaym\u0101n, consisting of Jinn and men and birds, and their march and arrival at the Valley of the Ants. It is the case that the Prophet D\u0101w\u016bd-David, father of Sulaym\u0101n\/Solomon is mentioned in both Ayet 16 and Ayet 15 of S\u016brat An-Naml 27.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Likewise, for the author to state of Ayet 19 of S\u016brat An-Naml that, \u201c<em>This verse introduces us to the concept of God granting prophets (sic) esoteric knowledge<\/em>.\u201d, doubtless provides the reader with a somewhat surprising interpretation of this Ayet, an interpretation which seems to be entirely unknown in the 13<sup>th<\/sup> century, as otherwise unrecorded today. Quite how this particular Ayet \u201c<em>introduces us to the concept of God granting prophets esoteric knowledge<\/em>.\u201d, is somewhat less than evident in the reading of it. What the author relates concerning the content of this Ayet is quite simply unrecorded in this Ayet, hence raising the possibility of some mistake or confusion made by the author and unrecognised by the editor. It is surely amongst the definitions of the nature of Prophet-hood itself to have been granted esoteric knowledge by the Almighty, being a type of knowledge known to only the few<a href=\"#_ftn28\" name=\"_ftnref28\"><sup><sup>[28]<\/sup><\/sup><\/a>, and without this esoteric knowledge what perchance would a Prophet profess?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Further, it is perhaps noteworthy that through the author\u2019s use of the word, \u2018<em>concept<\/em>\u2019, meaning a human conceit or notion from the Latin <em>conceptum<\/em><a href=\"#_ftn29\" name=\"_ftnref29\"><sup><sup>[29]<\/sup><\/sup><\/a>, in the phrase, \u201c<em>introduces us to the concept of God granting prophets esoteric knowledge<\/em>\u201d, a misapprehension may arise in the mind of the reader, as this phrase unfortunately can be read as suggesting the Almighty is just a human notion. In a chapter concerning the \u201c<em>The Inscriptional Program of the Qaratay Madrasa, Konya<\/em>\u201d, a mid-13<sup>th<\/sup> century building constructed to serve the religion of Islam, any possible personal religious\/atheistic concerns of the author of this chapter in the 21<sup>st<\/sup> century are of course neither of interest or consequence, and consequently any expression of doubt the author may unintentionally or otherwise have inserted into a matter of faith, belief and know\u00adledge in and of the Almighty in the 13<sup>th<\/sup> century through employing this ill-chosen expres\u00adsion, seems most unfortunate. As likewise, in the concluding section of this chapter subtitled, discussion and conclusion, where the author writes: \u201c<em>Muhammad had a prominent role in Islam, mystical or not, as an intercessor, so his prominence in the inscriptional program of the fan pen\u00addentives comes as no surprise.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn30\" name=\"_ftnref30\"><sup><sup>[30]<\/sup><\/sup><\/a>, and although, in respect to the Prophet Muhammad\u2019s role as intercessor this use of the past tense is not repeated in a subsequent sentence, \u201c<em>According to Islamic belief, Muhammad intercedes with God on behalf of believers on Judgement Day<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn31\" name=\"_ftnref31\"><sup><sup>[31]<\/sup><\/sup><\/a>, the way the former sentence is structured seems somewhat careless, with the suggestion made through the use of the past tense that the Prophet Muhammad no longer has a prominent role in Islam as an intercessor on behalf of Muslims with the Almighty, in contradiction to usual understanding and interpretation, particularly in respect to the Day of Judgement.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is surely likewise the case that the author intended to convey to the reader the idea that it is the prominence of Muhammad\u2019s<em> name<\/em> in the inscriptional program of the fan pendentives which comes as no surprise, rather than what is written, \u201c<em>his prominence in the inscriptional program of the fan pendentives<\/em> <em>comes as no surprise\u201d<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Concerning this apparent careless in the use of language, odd one may think for a professor concerned in part with the translation and publication of epigraphic texts, which could almost be mistaken for a lack of respect concerning the religion of Islam, there is also the author\u2019s sug\u00adgestion that:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>The prescription of celebration of these holy nights in the madrasa<a href=\"#_ftn32\" name=\"_ftnref32\"><sup><strong><sup>[32]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a> can be tied not only to Sunni Muslim practice at this time but also <strong>to a possible self-identification of the ascetic\/mystic emir (J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b) with the Prophet Muhammad himself<\/strong><\/em>\u201d<a href=\"#_ftn33\" name=\"_ftnref33\"><sup><sup>[33]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">For the author to suggest \u201c<em>a possible self-identification<\/em>\u201d of J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b with the Prophet Muhammad, on the basis of the nocturnal celebration of these holy nights in the Muslim calendar in his madrasa, is frankly absurd. Daphna Ephrat relates, \u201c<em>sources from 6<sup>th<\/sup>\/12<sup>th<\/sup> and 7<sup>th<\/sup>\/13<sup>th<\/sup> (century) Syria report that crowds gathered in congregational mosques for ceremonious prayers five nights of the year: the blessed night of mid-Sha\u2019ban, 27<sup>th<\/sup> Ramadan, the night of 1 Muharram, and the nights of the two festivals. They lightened(sic) candles and kindling oil all night long.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn34\" name=\"_ftnref34\"><sup><sup>[34]<\/sup><\/sup><\/a>, citing Daniella Talmon-Heller<a href=\"#_ftn35\" name=\"_ftnref35\"><sup><sup>[35]<\/sup><\/sup><\/a>, who does not suggest any \u201c<em>possible self-identification<\/em>\u201d of these thousands of worshippers with the Prophet Muhammad as a result of this activity. And to suggest \u201c<em>a possible self-identification<\/em>\u201d of the Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b with the Prophet Muhammad, unsupported by clear evidence, suggests not academic carelessness but the invention of a studied, carefully worded and deliberate misunderstanding published in a scholarly work<a href=\"#_ftn36\" name=\"_ftnref36\"><sup><sup>[36]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author writes, \u201c\u2026<em>verse 19, which recounts the deed of Solomon, a prophet in Islam<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn37\" name=\"_ftnref37\"><sup><sup>[37]<\/sup><\/sup><\/a>. Yet, with the possible exception of the prayer uttered by this Prophet and the smile brought to his face, if one interprets either of these as \u201c<em>the deed<\/em>\u201d, meaning a particular action rather than words; there is simply no account provided of \u201c<em>the deed\u201d<\/em>, nor of any deed accomplished by the Prophet Sulaym\u0101n in Ayet 19 of S\u016brat An-Naml. The Prophet Sulaym\u0101n\u2019s ability to understand the language of other creatures, from Jinn to birds, and the cause of his smile, understanding the ants\u2019 conversation, is not a deed, being a gift from the Almighty.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author also writes: \u201c<em>A shallow muqarnas vault rises above the doorway. At the level of the base of this vault, the muqarnas is flanked by an unusual Qur\u2019anic quotation, which itself runs<\/em>(sic) <em>across the fa\u00e7ade just above the level of the top of the had\u012bth surrounding the entranceway<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn38\" name=\"_ftnref38\"><sup><sup>[38]<\/sup><\/sup><\/a>. However, the text of this Ayet does not in fact \u201c<em>run<\/em>\u201d across the facade, it breaks on either side of the shallow muqarnas vault, as earlier in this chapter it been somewhat more accurately noted by the author, \u201c<em>An unusual Qur\u2019anic quotation runs<\/em>(sic)<em> on either side of the entrance<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn39\" name=\"_ftnref39\"><sup><sup>[39]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Concerning some of the omissions:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author writes, \u201c<em>Solomon also held a special place in mystical Islam because of his esoteric knowledge, in this chapter the knowledge of the language of birds and insects.<\/em>\u201d Yet, in addition to the Prophet Sulaym\u0101n\u2019s knowledge of the language of birds, animals and insects, his esoteric knowledge extended to communication with, and control over the Jinn, a fact which is recorded in this S\u016brat An-Naml, Ayet 17, which the author for some reason chose not to mention, but which is perhaps a more remarkable fact, as others who are not known to have been Prophets are recorded as knowing and speaking the languages spoken by creatures such as wolves and a cow<a href=\"#_ftn40\" name=\"_ftnref40\"><sup><sup>[40]<\/sup><\/sup><\/a>, and there are at least 146 explicit and implicit mentions of the Jinn in the Holy Qur\u2019an, implicit as in \u2018<em>\u0100lam\u012bn<\/em> (meaning mankind and jinn and all that exists, as in S\u016brat Al-F\u0101tihah 1:2), including the seventy-second S\u016brat entitled Al-Jinn.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This Ayet explicitly states: \u201c<em>Inspire me to give thanks for Your blessing with which You have blessed me and my parents,<\/em>\u201d. That is, it records parents in the plural, yet the author excludes one of these parents, writing: \u201c<em>This verse \u2026 introduces Solomon (and indirectly, his father David, who is named in the previous verse)<\/em>.\u201d David, as noted above, is in fact not mentioned in the previous verse, and the author has excluded from mention the lady Saba (recorded as Bathsheba, widow of Uriah the Hittite, in the Judeo-Christian tradition), who is also indirectly mentioned in this Ayet as a parent, one of the wives of the Prophet D\u0101w\u016bd-David and the mother of the Prophet Sulaym\u0101n\/Solomon.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This Ayet is then described by the author three times as being an unusual Qur\u2019anic quotation: \u201c<em>An unusual Qur\u2019anic quotation runs<\/em>(sic)<em> on either side of the entrance.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn41\" name=\"_ftnref41\"><sup><sup>[41]<\/sup><\/sup><\/a>, \u201c<em>A shallow muqarnas vault rises above the doorway. At the level of the base of this vault, the muqarnas is flanked by an unusual Qur\u2019anic quotation, which itself runs<\/em>(sic)<em> across the fa\u00e7ade just above the level of the top of the had\u012bth surrounding the entranceway<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn42\" name=\"_ftnref42\"><sup><sup>[42]<\/sup><\/sup><\/a>. \u201c\u2026<em>the unusual inclusion of a Qur\u2019anic inscription giving voice to Solomon on the portal<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn43\" name=\"_ftnref43\"><sup><sup>[43]<\/sup><\/sup><\/a>. But in what sense this Qur\u2019anic quotation is unusual is not stated. Is it unusual in \u201c<em>giving voice to Solomon on the portal<\/em>\u201d, unusual in relation to what, intention, common practice, Islamic speaking sculpture etc., the author fails to clearly establish for the reader. I personally find the Arabic inscription does not \u201c<em>run<\/em>\u201d or appear to \u201c<em>run<\/em>\u201d anywhere, being carved in stone and formerly doubtless gilded<a href=\"#_ftn44\" name=\"_ftnref44\"><sup><sup>[44]<\/sup><\/sup><\/a>, and the choice of the adjective \u201c<em>run<\/em>\u201d applied to this Ayet in what the author describes as, \u201c<em>an elegant cursive script\u2026written in a style more reminiscent of a Qur\u2019anic chapter heading<\/em>\u201d seems somewhat odd, and, although Islamic speaking statues are recorded<a href=\"#_ftn45\" name=\"_ftnref45\"><sup><sup>[45]<\/sup><\/sup><\/a>, there is simply no evidence whatsoever for the author\u2019s apparent suggestion that there was \u201c<em>a Qur\u2019anic inscription giving voice to Solomon on the portal.<\/em>\u201d, implying there was a system in the 13<sup>th<\/sup> century whereby a recitation of this Ayet came through the stonework of this inscription. If evidence can be found to support this unsubstantiated statement of \u201c<em>a Qur\u2019anic inscription giving voice\u201d<\/em>, then the adjective unique, rather than the \u201c<em>unusual\u201d <\/em>employed, would, one would think, be more appropriate within this 13<sup>th<\/sup> century context. Today, coloured neon inscriptions giving voice are not unknown<a href=\"#_ftn46\" name=\"_ftnref46\"><sup><sup>[46]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The realisation of a further omission of significant concern occurs when reading this chapter\u2019s concluding remarks. One may wonder if an important part of this chapter\u2019s text has vanished in the course of its passage from author to printer, as the author writes: \u201c<em>In finding analogies between the neoplatonic structures of Sufi thought, with their levels of meaning, and the levels of ornament and writing in the domed courtyard of the Qaratay madrasa, I hope to have grounded my argument securely enough in the cultural circumstances of mid-thirteenth century Konya and the person of Jalal al-Din Qaratay\u2026<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn47\" name=\"_ftnref47\"><sup><sup>[47]<\/sup><\/sup><\/a>. However, in the previous seventeen pages of this chapter there is no record of any analogies found, no argument drawn or recorded concerning the levels of ornament and writing in the domed courtyard of the Qaratay madrasa and Neo-Platonic structures with their levels of meaning in Sufi thought. Although Ibn Bibi in the 13<sup>th<\/sup> century made this association in relation to the Emir Qarat\u0101\u2019\u012b in his work<a href=\"#_ftn48\" name=\"_ftnref48\"><sup><sup>[48]<\/sup><\/sup><\/a>, there is not one earlier mention of Neo-Platonism, nor of mention of Neo-Platonic structures of Sufi thought and levels of meaning contained within the published version of this chapter<a href=\"#_ftn49\" name=\"_ftnref49\"><sup><sup>[49]<\/sup><\/sup><\/a>. Either the author forgot to include the argument and the evidence of analogies between the levels of inscriptions and ornament in the madrasa and the levels of meaning in Sufi Neo-Platonic structures of thought, which he writes in his conclusion he had found; or the relevant passage and notes have been excised for some reason from the text by author or editor, with this unreferenced but possibly important sentence left behind, hanging in the conclusion, a lure perhaps, or a considered Sufistic gesture to the reader<a href=\"#_ftn50\" name=\"_ftnref50\"><sup><sup>[50]<\/sup><\/sup><\/a>, or a possible oversight or an error, but which remains perhaps evidence of a less than close authorial-editorial reading of the pre-publication proof.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A further matter concerns how the Regent Qarat\u0101\u2019\u012b and his Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa in Konya were understood by his contemporaries. The Regent Qarat\u0101\u2019\u012b had been an East Roman Christian slave convert to Islam who rose to become Atabe\u011f-Emir and the Regent, in effect, the ruler of the Seljuk sultanate, while at the same being abstemious and a follower of the Path<a href=\"#_ftn51\" name=\"_ftnref51\"><sup><sup>[51]<\/sup><\/sup><\/a>, employing the title <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the Friend of All\u0101h on earth. It was understood that the Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa housed the tomb-turb\u00e9 of the ruler, the ruler of the Sultanate, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b on behalf of the Almighty, the Abb\u0101sid Caliph, the teenage Sultan \u2018Izz al-D\u012bn and the two underage Seljuk princes K\u0131l\u0131c Arslan and \u2018Ala\u2019 al-D\u012bn Keykubad. It is therefore as a complex, to be \u201c<em>read<\/em>\u201d, in part at least, as an \u2018Islamic Royal Medrese-Tomb\u2019 complex, as for example those later Islamic Royal Medrese-Tombs of 14<sup>th<\/sup> century Maml\u016bke Sultans and with elements of the tradition of the Tomb-Medrese complex that date back to the construction of the madrasa complex around the tomb of Ab\u016b Han\u012bfa in the B\u0101b al-T\u0101j quarter of Baghdad, constructed in 1066 by Sharaf al-Mulk Ab\u016b Sa\u2019d al-Mustawf\u012b, the first madrasa for the Hanaf\u012b <em>madhhab<\/em> in Baghdad<a href=\"#_ftn52\" name=\"_ftnref52\"><sup><sup>[52]<\/sup><\/sup><\/a>. The author notes that: \u201c<em>Ibn Bibi writes that Jalal al-Din Qaratay was possessed of the spirit of Suhayb (a companion of the Prophet known for his abstemiousness) and with knowledge of the esoteric (asr\u0101r-e ghayb). Still despite shared nomenclature, a spiritual gap exists between saints and prophets<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn53\" name=\"_ftnref53\"><sup><sup>[53]<\/sup><\/sup><\/a>. This passage was written perhaps without understanding fully, or wishing to disclose the point that was being made by Ibn Bibi concerning his analogy between J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b and the spirit of Suhayb, it was not just that Suhayb was a Companion of the Prophet, an ascetic and had a real knowledge of the esoteric. Suhayb<a href=\"#_ftn54\" name=\"_ftnref54\"><sup><sup>[54]<\/sup><\/sup><\/a>, as a boy was enslaved by the East Romans c.591 during a raid near al-Uballah (Basra) and after years of slavery escaped to Makka and became a follower of the Prophet Muhammad before the hijra. In consequence of his time as an East Roman slave he was called Suhayb bin Sinan ar-R\u016bmi. He was a <em>sahabah <\/em>&#8211; Companion of the Prophet noted for his abstemiousness and generosity to the poor and a follower of the Path (<em>the esoteric- asr\u0101r-e ghayb<\/em>) as is noted by the author, but also, and importantly in this context, he was nominated by the Second Caliph \u2018Umar as he was dying, to lead the Muslims in prayers and, consequently, for the brief three day period between the death of \u2018Umar and \u2018Uthman\u2019s appointment as Caliph, Suhayb bin Sinan ar-R\u016bmi was responsible for leading prayers and so, was in effect, the temporary caliph &#8211; briefly in November h. 24\/644 A.D. It was for these parallels, concerning the R\u016bm\u012b (The (East) Romans), enslavement, change of religion, personal abstemiousness and generosity to the poor and as a follower of The Path that Ibn Bibi related that J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b and Suhayb shared a spiritual relationship; as it was doubtless understood by Ibn Bibi\u2019s readers at the time and so was not remarked upon, that both had in common a temporary period of temporal ruler-ship, respectively as Regent and as Caliph.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The Portal, the Prayer, the Seljuks, the Prophet Sulaym\u0101n and the Seal<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Certainly noteworthy in this respect is the inscription recording the 19<sup>th<\/sup> Ayet of S\u016brat An-Naml and the position that it occupies on this facade, to either side of and rising from the same level as the <em>muqarnas <\/em>rising up on either side of this niche, although the <em>muqarnas<\/em> rise from a slightly higher level along the rear wall, to fill most of the area of the flattened niche above the entrance. If <em>muqarnas<\/em> are to be understood as being a representation of the piercing multi-faceted nature of the Divine Light &#8211; a representation of the Light of the Almighty &#8211; <em>n\u016br-i il\u0101hi, <\/em>then by placing the words of this Qur\u2019an Ayet at the same level on the facade, an association can be drawn by the attentive reflective viewer between the representation of the Divine Light, the recitation of the Holy Qur\u2019an and the inscription of this Ayet, presumably formerly gilded<a href=\"#_ftn55\" name=\"_ftnref55\"><sup><sup>[55]<\/sup><\/sup><\/a>, recording a prayer made by the Prophet and Ruler Sulaym\u0101n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Perhaps a part of the reason why this Ayet is recorded in this position on the entrance portal of the Karatay Medrese, in larger letters and slightly above the had\u012bth surrounding the doorway \u2013 was not only because of <em>\u00e2det <\/em>or manners, quite simply that the Word of the Almighty as recorded in the Holy Qur\u2019an takes precedence in importance over the relations recorded in the had\u012bth literature &#8211; but because it seems to be the case that part of the reason why this particular Ayet was chosen for this facade, almost certainly a personal choice made by the Emir Qarat\u0101\u2019\u012b, effectively the ruler as regent of R\u016bm Seljuk territory under the temporal over-lordship of the Pagan Mongols in 1250-51, was because of the shared intention expressed in the prayer uttered by the Prophet and Ruler Sulaym\u0101n recorded in this Ayet:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>My Lord! Inspire me to give thanks for Your blessing with which You have blessed me and my parents, and that I may do righteous deeds which may please You, and admit me, by Your mercy, among Your righteous servants.<\/em>\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">With the hope stated through the employment of this Ayet that the construction of this madrasa would be understood by the Almighty as being a righteous deed, raised in thanks for the blessings bestowed by the Almighty upon the Emir Qarat\u0101\u2019\u012b and his parents, understood as being a work (a deed) carried out by the righteous slave of the Almighty, and to request of the Almighty mercy and his admission to the ranks of the righteous servants of the Almighty, not least, in consequence of his advancing age and with his tomb constructed within this Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa. Consequently this inscription can be understood as being a form of foundation inscription for the madrasa (and the tomb it contains), displaced to the sides from its more usual position over the door, a supplicatory form of foundation inscription, with the rest of the foundation inscription, beginning with the more usual Qur\u2019an citation for a building\u2019s foundation inscription, from S\u016brat At-Taubah 9:121, extending across the top of the facade below the outermost border of the portal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It seems largely unremarked upon, and is not noted by the author in this chapter, but a possible further supporting reason for the choice and use of this particular text on the entrance facade of the Madrasa of J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, an Ayet concerning the Prophet S\u00fcleyman, his amusement and smile and his supplication to the Almighty, and for the implicit association drawn through the use of this Ayet relating this prayer of the Prophet Sulaym\u0101n with the de-facto ruler, the Regent of the R\u016bm Seljuk state, the Emir Qarat\u0101\u2019\u012b , who ordered the construction of this madrasa, was the longstanding association of R\u016bm Seljuk Sultans with this Prophet and ruler. Ibn Bibi describes the arrival of the R\u016bm Seljuks in the lands of R\u016bm as being brought to this territory by the wind-breath of the Prophet Sulaym\u0101n<a href=\"#_ftn56\" name=\"_ftnref56\"><sup><sup>[56]<\/sup><\/sup><\/a>, a reference to both the Prophet Sulaym\u0101n<a href=\"#_ftn57\" name=\"_ftnref57\"><sup><sup>[57]<\/sup><\/sup><\/a> and to the name and actions of the founder of the R\u016bm Suljuk Sultanate, Melik S\u00fcleyman b. Qutlumush (1081-6). This name was also given to one of the sons of Sultan K\u0131l\u0131\u00e7 Arslan II (r. 1156-92), the future Sultan S\u00fcleyman II Rukn al-D\u012bn (r. 119-1204), while Sultan K\u0131l\u0131\u00e7 Arslan II, ibn Bibi describes as \u201c<em>The Second Sulaym\u0101n<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn58\" name=\"_ftnref58\"><sup><sup>[58]<\/sup><\/sup><\/a>. In the period from 1205 to 1246, that is, from the second reign of Sultan Giyath al-D\u012bn Keyhusrev I (r. 1205-11)<a href=\"#_ftn59\" name=\"_ftnref59\"><sup><sup>[59]<\/sup><\/sup><\/a>, through the reigns of Sultan \u2018Izz al-D\u012bn Keykavas I (r. 1211-20)<a href=\"#_ftn60\" name=\"_ftnref60\"><sup><sup>[60]<\/sup><\/sup><\/a>, Sultan \u2018Ala\u2019 al-D\u012bn Keykubat I (r. 1220-37)<a href=\"#_ftn61\" name=\"_ftnref61\"><sup><sup>[61]<\/sup><\/sup><\/a> and Sultan Giyath al-D\u012bn Keyhusrev II (r. 1237-46), with his first wife from Georgia described as, like \u201c<em>Belkis<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn62\" name=\"_ftnref62\"><sup><sup>[62]<\/sup><\/sup><\/a> the wife of the Prophet Sulaym\u0101n, each of these R\u016bm Seljuk Sultans in the surviving literary record was given the laqub \u201c<em>The Second Sulaym\u0101n<\/em>\u201d. It seems that following the Seljuk defeat by the Mongols in 1243, probably after 1246, the title, \u201c<em>The Second Sulaym\u0101n<\/em>\u201d was no longer used by Seljuk rulers, but there may be an element of this pattern of former use by the Seljuk Sultans of R\u016bm that is reflected in the choice and use of this Ayet from the S\u016brat An-Naml, by the Emir Qarat\u0101\u2019\u012b, de-facto ruler of the Sultanate, under Pagan Mongol over-lordship, on the portal of his madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Perhaps surprisingly, perhaps fated, the connection of this Prophet\u2019s name with the R\u016bm Seljuk ruler &#8211; de facto R\u016bm Seljuk ruler following the death of Emir Qarat\u0101\u2019\u012b in 1254 continued under Mongol over-lordship, through the Perv\u00e2ne Mu\u2018in el-D\u012bn Sulaym\u0101n, in the period from 1261 until 1277 (the Perv\u00e2ne Mu\u2018in el- D\u012bn Sulaym\u0101n was one of the four contributors to the construction costs in Konya in 1273 of the Kubbe-i Hadra and J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bmi\u2019s wooden cenotaph) and his execution by the Mongols due to his conspiring with Sultan al-Malik al-\u1e92\u0101hir Rukn al-D\u012bn Baibars al-Bunduqdari r. 1260-1277 to free the R\u016bm Seljuk state from Pagan Mongol control. The Perv\u00e2ne Mu\u2018in el-Din Sulaym\u0101n was not only described by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b as behaving like his namesake, the Prophet Sulaym\u0101n in exercising command over the Seljuk D\u012bv\u0101n<a href=\"#_ftn63\" name=\"_ftnref63\"><sup><sup>[63]<\/sup><\/sup><\/a>, but in possessing on his forehead, \u201c<em>a Solomonian light which, if it sets out to do so, will seize the dominion of East and West.\u2019 They asked: \u2018Oh indeed! What light is that light!\u2019 He replied: \u2018\u2019It is the light of our love<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn64\" name=\"_ftnref64\"><sup><sup>[64]<\/sup><\/sup><\/a>. As to if the phrase, \u2018<em>will seize the dominion of East and West\u2019<a href=\"#_ftn65\" name=\"_ftnref65\"><sup><strong><sup>[65]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>,<\/em> in reference to the Perv\u00e2ne, was a reference by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b to the long planned uprising against the Mongol overlords, to be combined with the arrival of Sultan al-Malik al-\u1e92\u0101hir Rukn al-D\u012bn Baibars al-Bunduqdari and his Maml\u016bke army, to clear R\u016bm Seljuk territory of the Pagan Mongols, is unclear. It is however evident that the Pagan Mongols were caught unaware and unprepared for the events of 1277, including the April 15<sup>th<\/sup> Battle of Elbistan.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The importance given to this prophet and ruler by the R\u016bm Seljuk dynasty, an association continued through the use of S\u016brat An-Naml 27, Ayet 19, as the main inscription on the entrance fa\u00e7ade of the Emir Qarat\u0101\u2019\u012b\u2019s madrasa, was visibly reinforced in the interior of this building on the tiled revetments of the walls, through the repeated use of \u201c<em>hexagonal tiles with monochrome turquoise glaze. The glazed surface is covered with stencilled gilded geometric and floral decoration, often featuring the six-pointed star known in Islamic cultures as the seal of Solomon<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn66\" name=\"_ftnref66\"><sup><sup>[66]<\/sup><\/sup><\/a>. This conscious reinforcement of the association of this madrasa with the Prophet and Ruler Sulaym\u0101n established through the entrance portal inscription, where the smile of this Prophet and his prayer is recorded, and then, through the use of these hexagonal tiles carrying the seal of Sulaym\u0101n design<a href=\"#_ftn67\" name=\"_ftnref67\"><sup><sup>[67]<\/sup><\/sup><\/a>, is not noted by the author.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b relates of this matter of the seal of the Prophet Sulaym\u0101n:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>I wonder what the heart is saying to them (the members of the body). \u2018Tis a marvellous connexion, a marvellous hidden link.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Surely the heart has gotten the seal of Solomon, so that has ruled the reigns of (external control over) the five senses (faculties).<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Five external senses are easy for it to manage, five internal senses (faculties) are under its command.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>There are ten senses and seven limbs (of the body) et cetera: count over to yourself what is not mentioned (here).<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>O heart, since thou art a Solomon in empire, cast thy seal-ring upon peri and demon.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>If in this kingdom thou art free from deceit, the three demons will not take the seal from your hand;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>After that, thy name will conquer the world: the two worlds (will be) ruled by thee like thy body.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>And if the demon take the seal off thy hand, thy kingdom is past, thy fortune is dead<\/em>;\u201d<a href=\"#_ftn68\" name=\"_ftnref68\"><sup><sup>[68]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is important to note this depiction of the seal of Sulaym\u0101n device on some of these hexagonal tiles, with the 6 points of these tiles forming the tile-work revetments on the interior walls of the central space of this madrasa. One can presume that tiles of this hexagonal form were designed and employed in this madrasa to be \u201c<em>read<\/em>\u201d as representing through the number 6 of the six points, the letter\/word <em>w\u0101w <\/em>and meaning \u2018<em>and (Allah)<\/em>\u2019, (as is noted above is likewise the case in respect to the zigzag design) and, consequently, the design representing the seal of Sulaym\u0101n depicted on these 6 pointed tiles can be \u201c<em>read<\/em>\u201d as: representing the seal of the Prophet Sulaym\u0101n and the number 6 = the letter-word <em>w\u0101w <\/em>and the <em>w\u0101w<\/em> read as meaning<em>, <\/em>and (All\u0101h). These tiles can therefore be \u201c<em>read<\/em>\u201d as a reminder of the remembrance of the Almighty in a place where the remembrance of the Almighty was practiced.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On another level the combination of the 6 points of the seal of Sulaym\u0101n with the 6 points of the hexagonal tile can be \u201c<em>read<\/em>\u201d as 6+6 = the doubled <em>w\u0101w,<\/em> being the alphabetical equivalent of the sum of the numerical equivalents of the letters forming the Name All\u0101h, that is 66. One can therefore \u201c<em>read<\/em>\u201d this type of hexagonal tile carrying this design as representing the seal of Sulaym\u0101n and the word <em>w\u0101w = and<\/em>, with the <em>w\u0101w<\/em> implying, \u201c<em>and (All\u0101h)<\/em>.\u201d and also reading it as representing the Name All\u0101h. Further, it is recorded by Ab\u016b al-Majd Majd\u016bd ibn Adam San\u0101\u2019\u012b Ghaznav\u012b in his D\u012bv\u0101n that the wind obeyed the Prophet Sulaym\u0101n, \u201c<em>Because Ahmad\u2019s (=the Prophet Muhammad\u2019s) name is engraved on his seal\u201d<a href=\"#_ftn69\" name=\"_ftnref69\"><sup><strong><sup>[69]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>.<\/em> This seal of the Prophet Sulaym\u0101n can also thereby be understood as representing the Seal of Prophethood, that is representing the Prophet Muhammad and, with its sun-<em>shamsa<\/em>-like form gilded presumably indicating the <em>n\u016br Muhammad<\/em> &#8211; the Light of the Prophet<a href=\"#_ftn70\" name=\"_ftnref70\"><sup><sup>[70]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Consequently one can \u201c<em>read<\/em>\u201d this type of hexagonal tile carrying this design as representing:<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>the seal of Sulaym\u0101n reminding of the Prophet Sulaym\u0101n<\/li>\n<li>the seal representing the <em>n\u016br Muhammad<\/em> &#8211; the Light of the Prophet. Muhammad<\/li>\n<li>the seal of Sulaym\u0101n reminding of the Seal of Prophethood, of the Prophet Muhammad. Sulaym\u0101n Muhammad<\/li>\n<li>the seal of Sulaym\u0101n reminding of the Prophet Sulaym\u0101n and the 6 of the points \u201c<em>read<\/em>\u201d as the letter\/word <em>w\u0101w = and<\/em>, with the <em>w\u0101w<\/em> implying, \u201c<em>and (All\u0101h).<\/em>\u201d Sulaym\u0101n and (All\u0101h)<\/li>\n<li>the seal of Sulaym\u0101n reminding of the Prophet Sulaym\u0101n, the Seal of Prophethood, the Prophet Muhammad, and the 6 of the points \u201c<em>read<\/em>\u201d as the letter\/word w\u0101w = and, with the w\u0101w implying, \u201c<em>and (All\u0101h)<\/em>.\u201d Sulaym\u0101n, Muhammad and (All\u0101h)<\/li>\n<li>\u201c<em>read<\/em>\u201d the six points of seal and tile as the numbers 6+6, representing the doubled<em> w\u0101w =<\/em> the numerical equivalent of the Name All\u0101h.<\/li>\n<li>\u201c<em>read<\/em>\u201d the seal itself as carrying the name of the Prophet \u2018Ahmad\u2019-Muhammad-Mustafa.<\/li>\n<li>\u201c<em>read<\/em>\u201d the seal as representing Ahmad and the 6 points as the word <em>w\u0101w = and<\/em>, with the <em>w\u0101w<\/em> implying, \u201c<em>and (All\u0101h).<\/em>\u201d Ahmad and (All\u0101h)<\/li>\n<li>\u201c<em>read<\/em>\u201d the seal as Ahmad and the 6 points of seal and tile as representing 6+6, the doubled <em>w\u0101w<\/em> = the numerical equivalent of the Name All\u0101h. Ahmad All\u0101h<\/li>\n<li>See the seal of Sulaym\u0101n as a reminder of the Prophet Sulaym\u0101n, \u201c<em>read<\/em>\u201d the seal as carrying the name Ahmad and \u201c<em>read<\/em>\u201d the 6 points of seal and tile as representing 6+6, the doubled <em>w\u0101w<\/em> = the numerical equivalent of the Name All\u0101h. Sulaym\u0101n Ahmad All\u0101h.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Further, in \u201c<em>reading<\/em>\u201d the six, of the points of the tile or of the seal, one can also be reminded of Belief in the six: in God, Angels, Books, Messengers, the Resurrection and Fate; as also of the 6 days of Creation<a href=\"#_ftn71\" name=\"_ftnref71\"><sup><sup>[71]<\/sup><\/sup><\/a>, as also of the 6 directions, north, south, east, west, up and down<a href=\"#_ftn72\" name=\"_ftnref72\"><sup><sup>[72]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In consequence of the above it seems evident that this \u2018decoration\u2019 was designed to be both seen and also to be \u201c<em>read<\/em>\u201d, to remind, and with the explicit statement in the Holy Qur\u2019an that within this temporal world there is the need to remember the Almighty, S\u016brat Al-\u2018Ankabut, 29:46, \u201c<em>Nothing is greater than the remembrance of God<\/em>\u201d, this decoration designed and employed in this place, where <em>sam\u0101<\/em> was held in \u201c<em>the remembrance of God<\/em>\u201d, carried layers of names implicit in the designs and carried representations-designs that could be read as numbers to be converted into words carrying meanings. This \u201c<em>decoration<\/em>\u201d is rather a language conveying meaning(s). In this case, at least 7 levels of meaning, the number 7 being understood to mean, like the number 40, both the exact number and also representing the idea of many. This decoration\/design \u201c<em>spoke<\/em>\u201d in layers and levels of meaning.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author in his chapter\u2019s concluding remarks writes, concerning Seljuk inscrip\u00adtions that record the name Muhammad in elevated positions that, \u201c<em>The earliest surviv\u00ading example seems to be the placement of the name Muhammad in star form at the top of a dome of the Ulu Cami at Malatya, which has been dated to 1224<\/em>\u201d (Fig. 1)<a href=\"#_ftn73\" name=\"_ftnref73\"><sup><sup>[73]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">However, in this context it is worth not\u00ading that the name Muhammad is in fact repeated six times in Kufi script along each line of a seal of Sulaym\u0101n device in cut\u2013tile work in the apex of this dome. Perhaps the seal of Sulaym\u0101n is not best described as a \u201c<em>star-form\u201d, <\/em>not only because there is the established name-term for this form em\u00adploy\u00aded in an Islamic context, as had in fact earlier been used by the author<a href=\"#_ftn74\" name=\"_ftnref74\"><sup><sup>[74]<\/sup><\/sup><\/a>, it is termed the seal of Sulaym\u0101n, but also because any distinction in form between a star and a sun-<em>shamsa <\/em>in the 13<sup>th<\/sup> century seems less than evident. Consequently, to use the term \u201c<em>star\u201d<\/em> to describe what may well have been understood in the 13<sup>th<\/sup> century as representing a sun in the form of the seal of Sulaym\u0101n device<a href=\"#_ftn75\" name=\"_ftnref75\"><sup><sup>[75]<\/sup><\/sup><\/a>, or as representing the Seal of Prophethood, that is representing the Prophet Muhammad\/light-sun of the Prophet Muhammad, as also \u201c<em>read<\/em>\u201d as representing the number 6 and so the latter <em>w\u0101w<\/em> and so, \u201c<em>and (All\u0101h)<\/em>\u201d &#8211; as stated by Sheikh Najm al-D\u012bn Kubr\u0101, as noted above, whose Kubr\u0101wiyya follower, Najm al-D\u012bn D\u0101ya R\u0101z\u012b (d. 1256) was sent from Khiva and arrived in the sultanate in Malatya in 1221 when he may have had contact with the calligrapher Ahmed bin Yakub, then Kayseri, Sivas, where he wrote in 1223-4 his influential <em>Mirs\u0101d al-\u2018ib\u0101d<\/em> dedicated to Sultan \u2018Ala\u2019 al-D\u012bn Keykubat I., and settled in Konya<a href=\"#_ftn76\" name=\"_ftnref76\"><sup><sup>[76]<\/sup><\/sup><\/a> &#8211; seems to be both terminologically unhelpful and a hindrance to any attempt to understand the meaning(s) that was conveyed to the 13<sup>th<\/sup> century viewer through the use of this design. This design in the apex of this dome of 1224, was presumably drawn by the calligrapher Ahmed bin Yakub<a href=\"#_ftn77\" name=\"_ftnref77\"><sup><sup>[77]<\/sup><\/sup><\/a>, and it seems to repeat in visual form the description of the seal of Sulaym\u0101n provided by Ab\u016b al-Majd Majd\u016bd ibn Adam San\u0101\u2019\u012b Ghaznav\u012b, who was affiliated to Y\u016bsuf al-Hamad\u0101n\u012b<a href=\"#_ftn78\" name=\"_ftnref78\"><sup><sup>[78]<\/sup><\/sup><\/a>, in his lines in the D\u012bv\u0101n- \u012b Hakim San\u0101\u2019\u012b (d. 1131):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>I asked the wind<a href=\"#_ftn79\" name=\"_ftnref79\"><sup><strong><sup>[79]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>: \u201cWhy do you serve Solomon?\u201d It said: \u201cBecause Ahmad\u2019s (=the Prophet Muhammad\u2019s) name is engraved on his seal<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn80\" name=\"_ftnref80\"><sup><sup>[80]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">And thereby perhaps the earliest example of the depiction in script in an elevated position of name of the Prophet Muhammad to be found in a building constructed in Seljuk territory, in cut-tile work in the apex of the dome of the Congregational Mosque of Malatya (Eski Malatya), is directly associated with the Prophet Sulaym\u0101n through the depiction of the seal of the Prophet Sulaym\u0101n combined with the name of the Prophet Muhammad repeated 6 times and one can also therefore read this design as representing the Seal of Prophethood, the name of the Prophet Muhammad and in visual design terms, the name within the Light of the Prophet Muhammad. Further, in view of the subject of the chapter reviewed here, the inscriptional and decorative program of the Regent and Emir Qarat\u0101\u2019\u012b\u2019s madrasa in Konya, it is worth noting not only this design on the hexagonal tiles but also this device in its 8-pointed form is depicted within the zone of the pendentives forming Turkish triangles supporting the dome, through the distribution of the names employed, which is entirely unremarked upon by the author of this chapter (see below).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is one further consideration, also unmentioned by the author, which in addition to the general association of R\u016bm Seljuk rulers with the Prophet Sulaym\u0101n and with his seal, touched upon above, provides a reason for the choice of this text on the entrance facade of this madrasa and this concerns the example understood to have been provided by the Prophet Sulaym\u0101n to followers of the spiritual path towards the Almighty. This because this madrasa was designed and constructed to served not only as a place for higher education in the sciences, and with the tomb of its founder, but as a fine meeting place for the \u201c<em>Friends of God<\/em>\u201d, with its founder recorded by Ibn Bibi as employing the title <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the Friend of All\u0101h on earth<a href=\"#_ftn81\" name=\"_ftnref81\"><sup><sup>[81]<\/sup><\/sup><\/a>. The matter of the importance of the Prophet Sulaym\u0101n for the followers of the spiritual path was clarified more than 250 years before the construction of this madrasa by the mu\u1e25addit\u0332h\u0332 and mystic Ab\u016b \u1e6c\u0101lib Mu\u1e25ammad b. \u02bfAl\u012b b. \u02bfA\u1e6diyya al-\u1e24\u0101rith\u012b al-\u02bfAjam\u012b al-Makk\u012b (d. 386 A.H.\/996 A.D. in Baghdad) who made clear in his influential work entitled <em>Q\u016bt al-qul\u016bb<\/em>, The Sustenance\/Nourishment of Hearts<a href=\"#_ftn82\" name=\"_ftnref82\"><sup><sup>[82]<\/sup><\/sup><\/a>, that it was the profound comprehension of the Almighty that was understood from the 10<sup>th<\/sup> century onwards to be the unique, the distinguishing characteristic of the Prophet Sulaym\u0101n:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>God has given priority to profound comprehension over discursive knowledge and wisdom, and He has elevated instances of profound comprehension above legal rulings and judgements: (S\u016bratt Al-Anbiy\u0101\u2019 &#8211; The Prophets, 21:79, which continues: \u201cand to everyone We gave judgement and discursive knowledge.\u201d). God therefore equipped Solomon uniquely with the profound comprehension of Him. Making him superior to his father\u2019s (David\u2019s) ability to render judgement, after He had made the two partners in judgement and discursive knowledge<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn83\" name=\"_ftnref83\"><sup><sup>[83]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It was understood that it was this inward knowledge that was granted by the Almighty to some Prophets, including the profound comprehension of the Almighty which was understood to have been granted to the Prophet Sulaym\u0101n (in addition to his command over the wind, the Jinn, birds, humans and creatures, as also knowledge of the languages spoken by creatures and by mankind and Jinn, both visible and invisible to the human eye), a gift also granted to some extent to other spiritual leaders, which was of a different, more elevated and more complete and immediate order of knowledge of the Almighty than that knowledge gained from the study of had\u012bth, and that this was a realisation of knowledge lying within the gift of the Almighty, rather than something to be learnt by repetition and then understood to some degree, \u201cto some degree\u201d, as J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b for example remarks on the 7 levels of meaning of an Ayet of the Holy Qur\u2019an, the levels for the elect and the vulgar<a href=\"#_ftn84\" name=\"_ftnref84\"><sup><sup>[84]<\/sup><\/sup><\/a>, with depths known only to the Almighty, hence the size of the letters of this text of a prayer of the Prophet Sulaym\u0101n in this elevated position on this facade, forming the inscription band at the same level as the <em>muqarnas<\/em> representing the multi-faceted nature of the Divine Light &#8211; the representation of the Light of the Almighty-<em>n\u016br-i il\u0101hi<\/em> in the niche, above the entrance doorway with its surrounding inscriptions of had\u012bth carved in smaller characters. This matter of \u2018<em>His knowledge\u2019<\/em>, that profound comprehension of the Almighty given to the few, epitomised by the Prophet Sulaym\u0101n, is repeated thrice in the interior of the madrasa, once in the cut-tile inscription around the \u012bw\u0101n arch and twice in the cut-tile inscription around the dome, above and below the band of cut-tile decoration, in the three-fold repetition of S\u016brat l-baqarah, The Cow, 2:255 (The Throne Ayet) in the phrase:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u201c\u2026while they encompass nothing of His knowledge save what He will.\u201d<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This relationship in forms and degrees (stations) of knowledge, indicated by Ab\u016b \u1e6c\u0101lib Mu\u1e25ammad b. \u02bfAl\u012b b. \u02bfA\u1e6diyya al-\u1e24\u0101rith\u012b al-\u02bfAjam\u012b al-Makk\u012b, that between the Almighty and the Prophet David and his son Sulaym\u0101n, partners in judgement and discursive knowledge, but differing in comprehension of the Almighty; is likewise reflected and reinforced in another account of this same type of relationship, that between the Almighty and Al-Khidr and Moses, as recorded in the S\u016brat Al-Kahf 18: Ayet 60-83 (the emphasis added):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet though I march on for ages. And when they reached the point where the two rivers meet, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free. And when they had gone further, he said unto his servant: Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey. He said: Didst thou see, when we took refuge on the rock, and I forgot the fish-and none but Satan caused me to forget to mention it- it took its way into the waters by a marvel. He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again. Then they found one of <strong>Our slaves<\/strong>, unto whom We had given mercy from Us, and had taught him <strong>Knowledge from Our presence<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Moses said unto him: May I follow thee, to the end that thou mayest teach me right conduct of that which though hast been taught? He said: Lo! Thou canst not bear with me. <strong>How canst thou bear with that whereof thou canst not compass any knowledge?<\/strong> He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee. He said: Well if you go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. So they twain set out till, when they were in the ship, he made a hole therein. (Moses) said: What! Hast thou made a hole therein to drown the folk thereof? Thou verily hast done a dreadful thing. He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me? (Moses) said: Be not wroth with me that I forgot, and be not hard upon me for my fault. So they twain journeyed on till, when they met a lad, he slew him. (Moses) said: What! Hast thou slain an innocent soul who hath slain no man? Verily thou hast done a horrid thing.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me? (Moses) said: If I ask thee after this concerning aught, keep not company with me. So they twain journeyed on till, when they came unto the folk of a certain township, they asked its folk for food, but they refused to make them guests. And they found therein a wall upon the point of falling into ruin, and he repaired it. (Moses) said: If thou had wished, thou couldst have taken payment for it. He said: This is the parting between thee and me! I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience. As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force. And as for the lad, his parents were believers and We feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief. And We intended that their Lord should change him for them for one better in purity and nearer to mercy. And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been righteous, and thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear.<\/em>\u201d S\u016brat Al-Khaf 18: 60-82<a href=\"#_ftn85\" name=\"_ftnref85\"><sup><sup>[85]<\/sup><\/sup><\/a> S\u016brat Al-Kahf 18:65 states Al-Khidr was: \u201c<em>one of Our slaves unto whom We had given mercy from Us, and had taught him knowledge from Our presence<\/em>.\u201d, indicating the comprehension given by the Almighty to this slave of the Almighty, Al-Khidr.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">That profound comprehension of the Almighty given to the Prophet Sulaym\u0101n, who is reported in Islamic tradition to have reclaimed the shattered fragments of the world mirror given to Adam by the Almighty, and who had seen in its reflection the world<a href=\"#_ftn86\" name=\"_ftnref86\"><sup><sup>[86]<\/sup><\/sup><\/a>, a matter concerning the purification and polishing of the heart<a href=\"#_ftn87\" name=\"_ftnref87\"><sup><sup>[87]<\/sup><\/sup><\/a> so that it can reflect The Light<a href=\"#_ftn88\" name=\"_ftnref88\"><sup><sup>[88]<\/sup><\/sup><\/a>, \u201c<em>It is necessary to bring before God most High a heart mirror bright, so that He may see Himself in it.\u201d<a href=\"#_ftn89\" name=\"_ftnref89\"><sup><strong><sup>[89]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>,<\/em> with \u201cthe <em>stainless mirror of the higher and lower realities\u201d<a href=\"#_ftn90\" name=\"_ftnref90\"><sup><strong><sup>[90]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a><\/em> being the Perfect Man (<em>ins\u0101n k\u0101mil<\/em>)<a href=\"#_ftn91\" name=\"_ftnref91\"><sup><sup>[91]<\/sup><\/sup><\/a>, was and remains a fundamental aim of the spiritual path and the quest for proximity to the Face of the Almighty, and it was this task which is suggested here was perhaps the primary reason for the construction and selection of designs and texts employed in this madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It was by approaching and passing through the portal with its reminder of the prayer of the Prophet and ruler Sulaym\u0101n, as also the prayer of the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, it is a prayer that stands repetition, through the doorway surrounded by hadith, via the vestibule that the inside of this madrasa was reached, the place where the Friends of God met and held the dervish remembrance of the Almighty, <em>sam\u0101\u2019<\/em><a href=\"#_ftn92\" name=\"_ftnref92\"><sup><sup>[92]<\/sup><\/sup><\/a><em>, <\/em>meetings hosted\/attended by the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the friend of All\u0101h on earth<a href=\"#_ftn93\" name=\"_ftnref93\"><sup><sup>[93]<\/sup><\/sup><\/a>, with some<em> sam\u0101<\/em> led by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bmi. The intention being to attain to that profound comprehension of the Almighty given to the Prophet Sulaym\u0101n, as similarly to Al-Khidr, \u201c<em>and taught him a knowledge from Our own<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn94\" name=\"_ftnref94\"><sup><sup>[94]<\/sup><\/sup><\/a>, to reach a station elevated over discursive knowledge and wisdom, hence the location &#8211; position and choice of the two types, Qur\u2019anic and had\u012bth inscriptions on the portal, in the relative prominence in position of these inscriptions on this entrance portal. Consequently the explicit inscriptions on the entrance portal of the Qarat\u0101\u2019\u012b Madrasa can be read as an implicit statement of this hierarchy of knowledge, that of the outward, and that of the inward, resembling that between As-Zahir &#8211; The Outward and Al-Bartin &#8211; The Inward, as is clear in the difference in the designs employed on the exterior and in the interior of this madrasa, as also providing visual record of the need for both, one confirming the other, as \u201c<em>there is no firm dividing line between Sufism and traditional scholarship<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn95\" name=\"_ftnref95\"><sup><sup>[95]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In transit from this world, through the Externals of Faith towards a Polished Heart<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is a clear difference expressed in the explicit inscriptions deployed on the exterior facade of this madrasa, distinct from those around its doorway, and from those in the interior of the building, marking and defining the transition from the work of intention and prayer in this temporal world, transiting through the doorway of the externals, passing into the realm of reflections in the polished heart. The entrance facade carries the expected foundation inscription divided into two texts, one worldly, one relating the prayer of the Prophet Sulaym\u0101n, while a little deeper into the substance of the building is the frame to the entrance doorway carrying a series of had\u012bth that not only refer to the educational function of the building, as is noted by the author<a href=\"#_ftn96\" name=\"_ftnref96\"><sup><sup>[96]<\/sup><\/sup><\/a>, but which also serves as a reminder of the external aspects of the faith<a href=\"#_ftn97\" name=\"_ftnref97\"><sup><sup>[97]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The suggestion the author makes that: \u201c<em>The longest hadith found here introduces what I consider to be a biographical element relating to the founder, an element that continues until the end.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn98\" name=\"_ftnref98\"><sup><sup>[98]<\/sup><\/sup><\/a>, and that, \u201c<em>they (these hadith) add a biographical element to religious inscriptions<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn99\" name=\"_ftnref99\"><sup><sup>[99]<\/sup><\/sup><\/a>, that the choice of ahad\u012bth on the lower part of the left hand side of this doorframe was made to present biographical material relating to the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, a permanent record cut in stone concerning the possible worldly concerns of the patron of the building, to be read by the staff, students and guests of this madrasa in this manner, the selection of hadith for autobiographical purposes around the door into a mid-13<sup>th<\/sup> century madrasa, seems to this reviewer, to be unwarranted and unsupported speculation. This, in part, because to have attained the title of <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the friend of All\u0101h on earth, rather suggests the capacity of the Emir to place worldly matters and the personal (ego), together with temporary passing phenomena in their proper place, rather than publicly committing the transient to posterity through the selection of the had\u012bth carved around the lower part of the left hand side of this doorframe.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author suggests the choice of one had\u012bth in this section of this doorframe, presented in two parts and reading, <em>\u201c(inna) al-walad mabkhala majbana<\/em>,\u201d &#8211; a child is a cause of greed and cowardice -, \u201c<em>may be connected to the political context of Qaratay\u2019s regency: the factions surrounding each of the three young brothers of the ruling dynasty in general and the debauched behaviour of the teenaged sultan \u2018Izz al-Din in particular\u201d<a href=\"#_ftn100\" name=\"_ftnref100\"><sup><strong><sup>[100]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>.<\/em> However, the relationship of the choice of this had\u012bth on this doorway \u201c<em>to the political context of Qaratay\u2019s regency\u2026 and the debauched behaviour of the teenaged sultan \u2018Izz al-Din in particular<\/em>\u201d, is, at least to this reviewer, not in the least evident. This had\u012bth seems rather be related to that recorded by Taqi ud- D\u012bn Ab\u016b-l-\u2018Abbas Ahmad ibn \u2018Abd al-Halim ibn \u2018Abd as-Salam ibn Taymiyyah (1263-1328), in a chapter entitled, Greed is a cause of slipping into Deviation, a had\u012bth which concerns the nature and expression of parental greed and cowardice towards the Almighty contrasted with the practice of offering one child to the path of All\u0101h:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>Thus, the Prophet (sas) joined the two types of patience in the following sahih hadith found in the collection of Muslim: \u201cThe Prophet said: \u201cHow do you define Ar-Raqoob (childless) among you?\u201d They said: \u201cAr-Raqoob is the one to whom no child has been born.\u201d The Prophet said: \u201cThat is not Ar-Raqoob, rather Ar-Raqoob is the one who has not offered any one of his children\u201d (i.e. in the path of All\u0101h)<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn101\" name=\"_ftnref101\"><sup><sup>[101]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Consequently the reason for this had\u012bth on this doorframe is rather to be understood as reminding parents not to be greedy and cowardly towards the Almighty, but rather, to offer a child in the path of All\u0101h, to be educated in the religion, as in the Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa (and God knows best).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The final had\u012bth around this doorframe reads <em>al-Qur\u2019\u0101n huwa al-daw\u0101\u2018 &#8211;<\/em> The Qur\u2019an is the remedy &#8211; this had\u012bth marking the transition from the external to the internal, rather than closing with this had\u012bth the suggested autobiography of the Emir. Passing through this door, through the vestibule and reaching the interior, one finds a different world.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It would seem that this change was a consequence of the uses the central enclosed area in this madrasa was designed to serve. This was an area in which not only religious-legal teaching took place<a href=\"#_ftn102\" name=\"_ftnref102\"><sup><sup>[102]<\/sup><\/sup><\/a>, but was also the place where the dervish <em>sam\u0101\u2019 <\/em>was frequently held<a href=\"#_ftn103\" name=\"_ftnref103\"><sup><sup>[103]<\/sup><\/sup><\/a>, some sessions led by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b and hosted\/attended by the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the friend of All\u0101h on earth, together with other noteworthy guests and events of a related character<a href=\"#_ftn104\" name=\"_ftnref104\"><sup><sup>[104]<\/sup><\/sup><\/a>, which unfortunately are not remarked upon at any length by the author of this chapter. Yet it seems evident that the master designers of the Seljuk Palace-State <em>nakka\u015fhane<\/em> under the direction of the regent and friend of All\u0101h on earth, would have certainly have considered this dual function of this space in their choice of designs and decorative motifs and of the explicit and implicit texts to be displayed through the decoration of this interior space.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">They produced in consequence of their understanding of the functions this central area of the madrasa was constructed to serve, a world in which the interior world has been transformed into the exterior, an externalised interior vision. At ground floor level a world of glinting gold designs and inscriptions scattered like <em>shath<\/em> in a <em>sam\u0101<\/em>, with light, sunlight, reflected sunlight, lamplight and candlelight, reflecting off the glazed surfaces of the turquoise coloured hexagonal tile-work revetments, and from the designs and inscriptions in praise of the Almighty.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The glazed surface of the hexagonal tiled revetments covered with geometric and floral designs, some having 6 centres-6 petals etc., designs covered with applied gold, includes depictions of the 6 pointed seal of Sulaym\u0101n &#8211; seal of the Prophets device which, as noted above, can be \u201c<em>read<\/em>\u201d as \u2018Ahmad\u2019 \u201c<em>Because Ahmad\u2019s (=the Prophet Muhammad\u2019s) name is engraved on his seal\u201d<a href=\"#_ftn105\" name=\"_ftnref105\"><sup><strong><sup>[105]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a><\/em> and\/or read as \u2018All\u0101h\u2019; as also inscriptions in applied gold on these hexagonal tiles of two phrases, <em>al-\u2018Izz lill\u0101h<\/em>, Glory to All\u0101h and, <em>al-Mulk lill\u0101h,<\/em> Dominion is All\u0101h\u2019s, and this collection of phrases sounds like <em>zikrull\u0101h<\/em>, <em>All\u0101h<\/em>, <em>al-\u2018Izz lill\u0101h, al-Mulk lill\u0101h<\/em>. The latter phrase can be understood, like <em>al-\u2018Izz lill\u0101h,<\/em> as being in praise of the Almighty, because it reminds in a shortened form of the first Ayat of S\u016brat Al-Mulk 67:1, \u2018<em>Blessed be He in Whose Hand is the dominion<\/em>.\u201d<a href=\"#_ftn106\" name=\"_ftnref106\"><sup><sup>[106]<\/sup><\/sup><\/a>, the importance of which was made explicit by the Prophet Muhammad, as \u201c<em>Imam Ahmad recorded from Abu Hurayrah that Muhammad said, \u2018Verily, there is a chapter in the Qur\u2019an which contains thirty Ayat (the S\u016brat Al-Mulk) that will intercede on behalf of its reciter until he is forgiven. (It is): Blessed be He in Whose Hand is the dominion. This Hadith was collected by At-Tirmidhi and the four Sunan Compilers<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn107\" name=\"_ftnref107\"><sup><sup>[107]<\/sup><\/sup><\/a>. As is the case with the prayer of Sulaym\u0101n on the portal, \u201c<em>My Lord! Inspire me to give thanks for Your blessing\u2026\u201d, <\/em>both of these inscriptions: <em>al-\u2018Izz lill\u0101h, al-Mulk lill\u0101h<\/em> also remind of the praise due to the Almighty. The author of this chapter however writes concerning the use of the phrase <em>al-Mulk lill\u0101h<\/em> that, this \u201c<em>phrase is used so often in Seljuk Anatolia that it is not outlandish to propose it as the religious motto, or one of the mottos or devices, used by the Seljuk sultans as a signature.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn108\" name=\"_ftnref108\"><sup><sup>[108]<\/sup><\/sup><\/a>, providing a rather different characterisation of one of these texts praising the Almighty.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On the names in the Turkish Triangles below the dome<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Concerning the names recorded in kufi script filling the 20 pendentives in the four Turkish triangles in the zone of transition to the dome the author writes:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>This writing consists of names of prophets and caliphs. Ascending, as they are, they can be viewed as being in an intercessory position between the human and the divine, but the arrangement of names also argues for a temporal progression from Abrahamic prophets through Muhammad to the Rightly Guided Caliphs\u2026 Muhammad had(sic) a prominent role in Islam, mystical or not, as an intercessor, so his prominence in the inscriptional program of the fan pendentives comes as no surprise\u2026According to Islamic belief , Muhammad intercedes with God on behalf of believers on Judgement Day. In this sense, the prominence of intercession as a theme of the inscriptional program of the Qaratay Madrasa can be thought of as chosen for a structure that houses the tomb of its patron, who was advanced in age when it was being built, and died soon after its completion<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn109\" name=\"_ftnref109\"><sup><sup>[109]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The problem with the title given to this chapter, as also of the passages from it cited above, is that there is no evidence concerning intercession presented by the author, nor evidence to show that the inscriptional program of the madrasa and of the tomb-turb\u00e9 were\/are related in this exceptional way. The author produces no evidence to confirm the assertion made that intercession was in fact a prominent theme of the inscriptional program of this madrasa. Not noted as intercessory by the author are the inscriptions on these hexagonal tiles reading <em>al-Mulk lill\u0101h, <\/em>which would probably been read as such, but on behalf of whom? Presumably on behalf of the reader, not on behalf of the Regent and Emir, as there is no indication that this was the case. Beyond these, there seems no explicit epigraphic evidence for intercession as a theme or as a specific series of examples. The presence of the repetition of names in the pendentives provides no evidence for any \u2018<em>ascending<\/em>\u2019 as such, nor does the presence in these pendentives of the name of the Prophet Muhammad itself provide any certain evidence in respect to the suggested theme of intercession.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Concerning <em>Shafa\u2019ah<\/em> &#8211; intercession in the mid-13<sup>th<\/sup> century, the author writes in his conclusion, \u201c<em>According to Islamic belief, Muhammad intercedes with God(sic) on behalf of believers on Judgement Day.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn110\" name=\"_ftnref110\"><sup><sup>[110]<\/sup><\/sup><\/a>, and that, \u201c<em>Jalal al-Din Qaratay can be seen as playing a dual intercessory role: as a patron in building the building, but also as a saintly man, as God\u2019s friend on earth revealing through his actions knowledge of God to others, just as did the prophets and caliphs in the past. In turn, he relied on the Prophet Muhammad to intercede with God on his behalf on Judgement Day<\/em>\u201d. It is somewhat surprising to find the author describe J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b\u2019s \u2018<em>dual intercessory role\u2019,<\/em> as being due to the fact that he was the patron of this building and through, \u201c<em>revealing through his actions knowledge of God to others, just as did the prophets and caliphs in the past<\/em>\u201d, as neither of these actions would seem to have the particular characteristics more usually associated with the term intercession &#8211; the act of pleading to All\u0101h on behalf of another, made by an intimate friend of All\u0101h (a Muslim saint such as the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, given his title of <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the friend of All\u0101h on earth) &#8211; and, although it is known from the contemporary sources that all of the names in the zone of transition below the dome were <em>qu\u1e6db<\/em><a href=\"#_ftn111\" name=\"_ftnref111\"><sup><sup>[111]<\/sup><\/sup><\/a><em>,<\/em> were understood in the 13<sup>th<\/sup> century to have the capacity, by leave of the Almighty, to intercede with All\u0101h on behalf of Muslims<a href=\"#_ftn112\" name=\"_ftnref112\"><sup><sup>[112]<\/sup><\/sup><\/a>, not solely on the Day of Judgement in the \u201c<em>Shafa\u2019ah al-Uzma<\/em>\u201d (the Great Intercession), there is no evidence presented to indicate that the names in these triangles were so positioned in order to serve any intercessory function. There is every possibility, given the troubles of the latter part of the 13<sup>th<\/sup> and 14<sup>th<\/sup> centuries that petitioners visiting the tomb of this<em> Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the friend of All\u0101h on earth, pleaded in prayer for his intercession with the Almighty for the easing of all manner of difficulties consequent upon Pagan Mongol over-lordship, famine, warfare, extortion, chaos and distress, but there is no evidence presented to suggest this subsequent practice had any precedent based upon the mid-13<sup>th<\/sup> century inscriptional program of the madrasa, and there is insufficient surviving epigraphic evidence to suggest this was the case for the tomb-turb\u00e9<a href=\"#_ftn113\" name=\"_ftnref113\"><sup><sup>[113]<\/sup><\/sup><\/a>. Consequently, quite how, \u201c<em>the general avoidance of explicit statements here and the use of placement, programme and epigraphic style as clues to meaning<\/em>.\u201d, permits the author to assert, \u201c<em>the prominence of intercession as a theme of the inscriptional programme of the Qaratay Madrasa can be thought of as chosen for a structure that houses the tomb of its patron, who was advanced in age when it was being built, and died soon after its completion<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn114\" name=\"_ftnref114\"><sup><sup>[114]<\/sup><\/sup><\/a>, is entirely unclear. It appears \u201c<em>the prominence of intercession as a theme of the inscriptional programme\u201d <\/em>is an unsupported assertion, based solely upon the presence of the founders\u2019 tomb within the madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The arrangement of the names in these Turkish triangles is complex (Fig. 2), providing in a sequence such as: \u012asa, Ab\u016b Bakr, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101, a somewhat less than obvious \u201c<em>temporal progression from Abrahamic prophets through Muhammad to the Rightly Guided Caliphs<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn115\" name=\"_ftnref115\"><sup><sup>[115]<\/sup><\/sup><\/a>. The author relates that the four Turkish triangles \u2013 \u201c<em>fans<\/em>\u201d, (each composed of five pendentives, each pendentive containing in cut-tile mosaic the repetition of a single name in Kufi script, except for one which contains two names), \u201c<em>presents prophetic history, quite naturally in such a setting, from an Islamic point of view. This point of view is expressed within each single triangle, as well as in the overall scheme governing all four of the triangles<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn116\" name=\"_ftnref116\"><sup><sup>[116]<\/sup><\/sup><\/a>. And, \u201c<em>As we have seen, the temporal succession (or completion) of Abrahamic prophets by the <\/em><em>Prophet Muhammad then continues with caliphs<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn117\" name=\"_ftnref117\"><sup><sup>[117]<\/sup><\/sup><\/a>. The problem with this is firstly that prophetic history, Islamic or other, is hardly presented through the repetition of a single name on each of these 19 pendentives and one pendentive that contains two names (\u012asa and Ab\u016b Bakr), and, more particularly, because only 8 different names are spread over these 20 triangular surfaces, and because half, four of these eight names, are not those of prophets but are those of the first four Caliphs. Consequently to state we are presented with Islamic prophetic history, yet the Prophet \u0130brahim-Abraham amongst others is unmentioned, seems somewhat inadequate as an explanation. This, not least, because the defining characteristic of the four named prophets is that they were not only prophets &#8211; <em>nabi &#8211;<\/em> of which there are a large number known and unknown, 25 are mentioned by name in the Holy Qur\u2019an, but that they were also messengers \u2013 <em>rusul, <\/em>which is the reason why they are named in these pendentives. Of these eight names, four are the names of <em>rasul, <\/em>who are also by definition prophets, and four are the names of the first four caliphs.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Further, there certainly was a wide variety of Islamic points of view concerning prophetic and other history in the 13<sup>th<\/sup> century, as is the case today &#8211; there was, and there is, no monolithic \u201c<em>Islamic point of view<\/em>\u201d \u2013 and so, for the author to state, \u201c<em>This point of view is expressed within each single triangle,\u201d <\/em>seems to be most strange. How exactly is the reader supposed to understand this so-called Islamic point of view of \u201c<em>prophetic history<\/em> (sic)\u201d expressed within each single triangle \u2013 when looking at the 5, and in one case the 6 names in<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">each triangle? For example, the five names repeated on the triangle to the left of that over the door, reads from right to left: D\u0101w\u016bd, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr and M\u016bs\u0101. The author must have a strange view of Islamic \u201c<em>prophetic history<\/em> (sic)\u201d, or of any other kind of history, to see the name of the Prophet M\u016bs\u0101, understood to have lived c. 1500-1400 B.C., given after the name of the first Caliph who died in 634 A.D. on this triangle, and to describe this as the \u201c<em>Islamic point of view<\/em>\u201d of prophetic history, as though the summit of revelation was reached by the Prophet M\u016bs\u0101.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The distribution of these names was deliberate, planned. At the four corners of the square within the circle is the name of the Prophet Muhammad (Fig. 2), not noted by the author. Muhammad stands, the figure at the beginning and at the end in the sequence of Abrahamic Prophets, hence the seal of Prophethood:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>That is why the Prophet, possessor of a myriad virtues, spoke the mystery, \u201cWe are the last and the foremost\u201d: \u201cAlthough in form I am born of Adam, in meaning I am the ancestor of my ancestor. For the angels prostrated themselves to him for my sake, and he followed me to the seventh heaven<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn118\" name=\"_ftnref118\"><sup><sup>[118]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">One half of the incomplete circle of names, those on the triangles on either side of the \u012bw\u0101n, are the names of Islam, those of the Prophet Muhammad and three of the first four caliphs, the name of the first caliph is represented, although implicitly rather than explicitly (see below). Reading from right to left, the triangles on either side of the \u012bw\u0101n carry the same names in the same order: the Caliph \u2018Umar, the Caliph \u2018Uthman, the Prophet Muhammad, the Caliph \u2018Ali, the Prophet Muhammad, with the last three of the caliphs given in historical order: \u2018Umar, \u2018Uthman and \u2018Ali, while the name of the Prophet Muhammad is repeated twice in this sequence of names, in the middle, as is the case for all four triangles, indicating the centrality and summation of the Abrahamic cycle of revelation brought by this prophetic messenger, and once, at the end of the sequence of names in these two triangles on either side of the \u012bw\u0101n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Reading in historical sequence the names on either side of the \u012bw\u0101n, the Prophet Muhammad and the second Caliph \u2018Umar, the name implicitly of the \u012bw\u0101n space is therefore<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">that of the first Caliph Ab\u016b Bakr, noted for his love of God and friendship with the Prophet Muhammad (see below). In consequence of the name of the first Caliph Ab\u016b Bakr, implicit, of the \u012bw\u0101n, there are two full historical sequences of the name of the Prophet Muhammad and the names of the first four caliphs (Fig. 3). The first is that which begins with the name of the Prophet Muhammad to the right of the \u012bw\u0101n and concludes with the name of the Prophet Muhammad recorded on the left hand side of the triangle with its point above the entrance to\u00a0the tomb chamber of the founder, the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b. The sequence of names is: Muhammad, (Ab\u016b Bakr-implicit), \u2018Umar, \u2018Uthman, Muhammad, \u2018Ali, Muhammad, beginning and ending with the name Muhammad. The second of the three times the name Muhammad occurs, it is in consequence of having the name Muhammad at each corner of the square, recorded in the central pendentive of each triangle (Fig. 2).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b (1207-1273) employs the phrase \u201c<em>the Four Friends<\/em>\u201d, to describe the first four caliphs, the <em>R\u0101shidun<\/em>, or \u201c<em>Rightly Guided<\/em>\u201d caliphs, who all knew the Prophet Muhammad:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>The Justice of God hath mated every one (with one of his own kind)-elephant with elephant and gnat with gnat.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>The familiar associates of Ahmad (the Prophet Muhammad, literally, \u201cthe familiars of Ahmad in the place where people sat together\u201d) were the Four Friends (Abu Bakr, \u2018Umar, \u2018Uthman and \u2018Ali)\u2026<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn119\" name=\"_ftnref119\"><sup><sup>[119]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">And so, perhaps in this respect it seems worth recalling that the religious title of the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, the patron of this building, was recorded as, <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the Friend of All\u0101h on earth, and so, the Friend of All\u0101h on earth, is implicitly joined to the names of The Four Friends and to the name of the Prophet Muhammad repeated three times, at the beginning, towards the end, and at the end of this sequence of names, over the entrance to the tomb chamber of the founder of the madrasa. There is also, through their shared presence in ab\u00adsence, an implicit relationship drawn between the first Caliph Ab\u016b Bakr\u2019s name, not explicitly rec\u00adorded on the \u012bw\u0101n and the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Q Qarat\u0101\u2019\u012b, un-named, but implicit (Fig. 4).\u00a0It is the case with this cycle of names in the transition zone below the dome that the implicit, if un-named Ab\u016b Bakr\u2019s presence on the \u012bw\u0101n, is the most powerful and important epigraphic statement made, and yet, it is not written. It is there by implication, understood even if<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">unlettered, and to be \u2018read\u2019 as such in consequence of the names to either side of it, and is all the more powerful for this, its presence in absence (Fig. 5).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The prominence of the name of the Prophet Muhammad in this transition zone, recorded on 6 pendentives, on the central pendentive of the five pendentives forming the Turkish triangles in each of the four corners, and in marking off the area of the \u012bw\u0101n and the entrance to the tomb chamber of the founder, although not noted by the author in this chapter, is evident, and was certainly intentional. In marking the area of the \u012bw\u0101n and the entrance to the tomb chamber of the founder, through the name of the Prophet Muhammad at the start and end of this historical sequence of names, shows the Prophet and Messenger, Muhammad, as is understood by followers of Islam, to be both the first and also the last, that is in an intercessory role for Muslims at the end of time, as well as the beginning and end of the Abrahamic sequence of Prophets, of the People of the Book, of learning and of return to origin, that is, of the \u012bw\u0101n and the tomb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This semicircle consists of the repeat of these two sequences of names. Within these sequences there are two further sequences of names: one of three names and one of four within these two name sequences of 6 and 7 names that begin and end with the name Muhammad. That sequence recorded in the centre of the triangles either side of the \u012bw\u0101n, where the name of the third Caliph \u2018Uthman is followed by the name of the Prophet Muhammad, followed by the name of the fourth Caliph \u2018Ali, out of historical order: \u2018Uthman, Muhammad, \u2018Ali, centred on the square within the circle defined by the name Muhammad (Fig. 6); and the sequence consisting of the last two names in the historical sequence, Muhammad and \u2018Ali, followed by the name Muhammad repeated, this marking both the end of the sequence and also the start of the next, together with the second name of the 7 name sequence, Ab\u016b Bakr (silent-implicit) (Fig. 7). The four names of this sequence read: Muhammad, \u2018Ali, Muhammad, Ab\u016b Bakr (silent-implicit). The reasons for the combination of Muhammad with both \u2018Ali and Ab\u016b Bakr are mentioned below. The combination of the 3 name and the 4 name sequences around the four \u2018Muhammad\u2019 marking the corners of the square within the circle, provides 4 sets of 7 names. The 7 is of importance as a number reminding of the \u201c<em>7 oft repeated ve<\/em>rses\u201d of the <em>Fatiha<\/em>, Qur\u2019an Sur\u0101t Al-Hijr, 15:88, as likewise J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b in the <em>Divan Shemsi Tabriz<\/em> relates, \u201c<em>The senses are the 5 prayers, but the heart is the 7 verses<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn120\" name=\"_ftnref120\"><sup><sup>[120]<\/sup><\/sup><\/a>. The name \u2018Umar is not mentioned in either of these two \u201c<em>secondary<\/em>\u201d sequences repeated on both sides of this semicircle.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The second 7 name sequence begins from reading for a second time the name Muhammad that ends the first sequence, crosses the width of the space, from Ab\u016b Bakr-implicit to Ab\u016b Bakr-implicit on the facing wall, \u2018Umar, \u2018Uthman, Muhammad, \u2018Ali, Muhammad (to the right of the \u012bw\u0101n, where the first sequence begins again) (Fig. 5).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The other half of the circle of names, those in the semicircle facing the \u012bw\u0101n (Fig. 8), consist of the name of the Messenger of Christianity, the Prophet \u012asa and the names of the Jewish Messengers, the Prophet D\u0101w\u016bd and the Prophet M\u016bs\u0101, together with the names of the Prophet Muhammad and the first Caliph Ab\u016b Bakr. Both sequences of this semicircle are likewise centred around a sequence of three names. Reading from right to left: the name of the Prophet \u012asa, then the name of the Prophet Muhammad, followed by the name of the first Caliph Ab\u016b Bakr, with the name Muhammad at the centre of both triangles of this semicircle. Different from that sequence of three names, reading from right to left, recorded in the centre of the triangles either side of the \u012bw\u0101n, where the name of the third Caliph \u2018Uthman is followed by the name of the Prophet Muhammad, followed by the name of the fourth Caliph \u2018Ali. Noteworthy is the linking of two of the Messengers\u2019 names \u012asa and Muhammad with the first Caliph Ab\u016b Bakr. Matching the sequence of 4 names in the first semicircle, there is the sequence of 4 names Muhammad, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101 and Ab\u016b Bakr, silent-implicit.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Continuing reading from right to left, the names recorded on the other two triangles are those of: the Prophet \u012asa, the Caliph Ab\u016b Bakr (both on the same pendentive), the Prophet \u012asa, the Prophet Muhammad, the Caliph Ab\u016b Bakr, the Prophet M\u016bs\u0101 (these on the triangle with 6 names), the Prophet D\u0101w\u016bd, the Prophet \u012asa, the Prophet Muhammad, the Caliph Ab\u016b Bakr and the Prophet M\u016bs\u0101 on the second triangle.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The 6 names in 5 pendentives in the triangle over the door read: \u012asa, Ab\u016b Bakr, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101. If one continues reading, as with the name Muhammad to the right of the \u012bw\u0101n, with the last name of the previous triangle, Muhammad, being the first of the subsequent sequence, it would read: Muhammad, Ab\u016b Bakr (silent-implicit), \u012asa, Ab\u016b Bakr, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101, which ends, if the sequence end with the same name, in the second Muhammad before the \u012bw\u0101n and this makes little sense. However, there is the gap between the two triangles, Ab\u016b Bakr (implicit), and there is a clear distinction in content between the two semicircles of names. Consequently reversing the way from Muhammad to Ab\u016b Bakr (implicit) to Ab\u016b Bakr (implicit) to \u2018Umar, of the first semicircle, the third sequence should, it is suggested, being with M\u016bs\u0101, crossing from Ab\u016b Bakr (implicit) to Ab\u016b Bakr (implicit) to \u012asa. So the third sequence should begin by reading the name M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr (implicit) re-crossing the width of the space to the facing wall, to Ab\u016b Bakr (implicit), \u012asa, Ab\u016b Bakr, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101 (these on the triangle with 6 names), with the name M\u016bs\u0101 read twice, as the end of the third and as the beginning of the fourth sequence, M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr (implicit), D\u0101w\u016bd, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr and M\u016bs\u0101, where the fourth sequence ends and the third begins again, M\u016bs\u0101 being read twice, as the name Muhammad is read twice in the first and second sequences.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is a sequence that begins with the name M\u016bs\u0101 and concludes with the same name. The name of the Prophet Muhammad after the name of the Prophet \u012asa and followed by the name Ab\u016b Bakr, indicating the succession and also the name Muhammad here marks a corner of the square marked by the name Muhammad, within the circle of the names of the four Messenger-Prophets and the first four caliphs.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The final-fourth triangle carries in sequence read from right to left the names: D\u0101w\u016bd, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr and M\u016bs\u0101, which, following precedent, should be preceded by the last name in the previous triangle, that of the Prophet M\u016bs\u0101 and so reading: M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr (implicit), D\u0101w\u016bd, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr and M\u016bs\u0101, the sequence beginning and ending with the Prophet M\u016bs\u0101. Ab\u016b Bakr (implicit) in the space between the names M\u016bs\u0101 and D\u0101w\u016bd.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On the Seal of the Prophets<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is the space between the names M\u016bs\u0101 and D\u0101w\u016bd, as in the three other spaces of this same type. It is suggested here that silent but implicit in these spaces, to be read as an implicit text, is the name of the first Caliph Ab\u016b Bakr. This is almost certainly the case for this space, not least because it would face the name of Ab\u016b Bakr (implicit) on the facing \u012bw\u0101n and complete the representation of \u201c<em>the best of all men after the prophets<\/em>\u201d in the horizontal four of the six directions<a href=\"#_ftn121\" name=\"_ftnref121\"><sup><sup>[121]<\/sup><\/sup><\/a>, thereby forming a square within the circle of names implicitly recording the name Ab\u016b Bakr, like the square in this same circle that explicitly records the name of the Prophet Muhammad. In consequence it is evident that through the combination of these two squares within the circle, that of the name of the Prophet Muhammad explicit, and that of the first Caliph Ab\u016b Bakr implicit, within this circle of names, an implicit representation of the seal of the Prophets &#8211; seal of Sulaym\u0101n device, that with 8 points is formed (Fig. 9), that stretches implicitly over the whole area beneath the dome.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is of note that the seal of the Prophets \u2013 seal of Solomon device with 6 points depicted on the hexagonal tile revetment of the walls beneath this zone of transition with these triangles, has at the centre a series of three dots<a href=\"#_ftn122\" name=\"_ftnref122\"><sup><sup>[122]<\/sup><\/sup><\/a>, while at the centre of this construct in the mind, of\u00a0this seal with 8 points, there is the single light flooding down from the oculus, a visual reminder of the <em>n\u016br-i il\u0101hi, <\/em>of the Light and of the One.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is a poetic reminder of the process involved in this work undertaken by a <em>nakkash<\/em> of re-expressing through design, recorded by Hakim Jamal al-D\u012bn Abu Muhammad Ilyas b.Yusuf b. Zaki b. Mu\u2019ayyad Nizam ud-D\u012bn of Ganja (1140\/1\u2013ca.1208\/9) in his <em>Haft Paikar<\/em>, concerning the \u201c<em>7 oft repeated ve<\/em>rses\u201d of the <em>Fatiha<\/em> and the dot:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>If seven lines converge, a single point at last falls on the target of the affair.<br \/>\nThe painter who has ten subservient parts holds to the end of every single thread<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn123\" name=\"_ftnref123\"><sup><sup>[123]<\/sup><\/sup><\/a> .<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">And a further example of the necessary focus upon numbers for a <em>nakkash, <\/em>as also for understanding this way of working comes in some lines of a poem by Khw\u0101ja Ahmad Yasav\u012b:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>My Maker I\u2019ll seek in this universe by night and day;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>From the four directions of space I have been torn away.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Let me go from four to seven; one by one to nine I count.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>In Saturn\u2019s sphere, from two on up to ten I\u2019ve made my way;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Three hundred and sixty the rivers I crossed, the mountains four hundred and forty four<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn124\" name=\"_ftnref124\"><sup><sup>[124]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">When realising the 8 points of this implicit seal one may reflect upon the 8 produced by the sum of the letters forming the word Yasin, of the Holy Koran S\u016brat, Yasin, provides the number 134 and, 134 is also the numerical equivalent of the name <em>Samed &#8211; Samet<\/em> \u0635\u0645\u062f, which is one of the Names of the Almighty, meaning the Eternal, the Most High and is a word \u2018<em>samad\u2019<\/em> in, and at times, used to name the S\u016brat Al-Ikhl\u00e2s\/Samad\/at-Tawhid \u2013 Oneness-The Eternal-The Unity<a href=\"#_ftn125\" name=\"_ftnref125\"><sup><sup>[125]<\/sup><\/sup><\/a>, 112.2 of the Holy Qur\u2019an. Thus the word, <em>Yasin<\/em> is, in this sense, the equivalent of <em>Samed<\/em> and 1 + 3 + 4 = 8 and, in consequence the eight points of this seal can be understood thereby to represent-symbolise Unity.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The ratio of the 4 different names beside the name Muhammad at the four corners of the square within the circle: 4:2:2:2:2, respectively: Muhammad 4, \u012asa 2, Ab\u016b Bakr, 2, \u2018Uthman 2, \u2018Ali 2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The ratio of the 5 different names beside the implicit name Ab\u016b Bakr at the four corners of the square within the circle: 4:2:2:2:1:1, respectively: Ab\u016b Bakr 4, Muhammad 2, \u2018Umar 2, M\u016bs\u0101 2, D\u0101w\u016bd 1, \u012asa 1.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sum of the ratio of names including those of Muhammad and of Ab\u016b Bakr (implicit) at the 8 points: 6:6:2:2:2:3:1:2, Muhammad 6, Ab\u016b Bakr 6, \u2018Umar 2, \u2018Uthman 2, \u2018Ali 2, \u012asa 3, D\u0101w\u016bd 1, M\u016bs\u0101 2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As noted earlier, it is a matter of the combination of the Explicit and the Implicit, in a sense, resembling <em>As-Zahir<\/em> &#8211; The Outward and <em>Al-Bartin<\/em> &#8211; The Inward, as likewise in the <em>dhikr <\/em>of negation and affirmation, and it is this that one may be reminded of, when this implicit seal of the Prophets \u2013 8 pointed seal of Sulaym\u0101n device is realised as being both implicitly present and absent at this level above the tiled revetments, covering the entire area beneath the dome, that is, within the symbolism employed, this eight pointed seal of the explicit Muhammad and the implicit Ab\u016b Bakr covers from above the <em>mayd\u0101n<\/em> for dhikr, that is, the universe, the entire the whole world.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">To summarise:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The four points of the explicit square within the circle of names are marked by the name of the Prophet Muhammad. The name of the Prophet Muhammad in the centre of the triangles on either side of the \u012bw\u0101n is preceded by the name of the third Caliph \u2018Uthman and followed by the name of the fourth Caliph \u2018Ali; while on the other two triangles, the name of the Prophet Muhammad is preceded by the name of the Prophet \u012asa, followed by the name of the first Caliph, Ab\u016b Bakr. The four points of the square within the circle of names, that carry the implicit name of Ab\u016b Bakr, which, when combined with the explicit square of the name Muhammad, form the 8 pointed seal of the Prophets \u2013 seal of Sulaym\u0101n device, with, at its centre the intersection of the names Muhammad and Ab\u016b Bakr (implicit), within a circle of light, light flooding through the oculus, visual reminder of the Light of the Almighty<em> n\u016br-i il\u0101hi<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The sequence of names beginning from the name Muhammad to the right of the \u012bw\u0101n reads: Muhammad, Ab\u016b Bakr (implicit), the second Caliph \u2018Umar, the third Caliph \u2018Uthman, the Prophet Muhammad, marking a corner of the square in the circle, the fourth Caliph \u2018Ali, the Prophet Muhammad, with the sequence of 7 names (1 implicit), beginning and ending with the name of the Messenger Prophet, Muhammad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The next sequence of names reads: M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr implicit to Ab\u016b Bakr implicit, \u012asa, Ab\u016b Bakr, \u012asa, Muhammad marking a corner of the square in the circle, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101, the sequence of 9 names, (2 implicit), beginning and ending with the name M\u016bs\u0101.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The next sequences of names reads: M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr (implicit), D\u0101w\u016bd, \u012asa, Muhammad marking a corner of the square in the circle, Ab\u016b Bakr and M\u016bs\u0101, the sequence of 7 names (1 implicit), beginning and ending with the Prophet M\u016bs\u0101.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The final sequence of names reads: Muhammad (read also in the first sequence), Ab\u016b Bakr (implicit) to Ab\u016b Bakr (implicit), \u2018Umar, \u2018Uthman, Muhammad, \u2018Ali, Muhammad. This sequence of 8 names, (2 implicit), begins and ends with the name Muhammad (read also as the first in the first sequence).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The four names heading and closing these four sequences, containing a total of 25 names some read twice, a total of 31 explicit and implicit names, are respectively: Muhammad and Muhammad and, M\u016bs\u0101 and M\u016bs\u0101, while the first Caliph, Ab\u016b Bakr, has his name implicit on the \u012bw\u0101n and in the other three gaps between the triangles, and the design clearly suggests the importance of the name Ab\u016b Bakr. It is of course upon these two sets of names, both the explicit and implicit, that the inscription band around the base of the dome carrying the Ayet from the S\u016brat l-baqarah, The Cow, 2:255 (The Throne Ayet) and 2:256 rests.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The repetition of the same name on more than one pendentive, as also implicitly, may suggest emphasis and so indicate a contextually relevant, relative importance, and if this is regarded, the result in respect to these 21 explicit and four of these names read twice = 25, and 4 implicit names, 2 read twice, a total of 31 names, is quite interesting: the Prophet D\u0101w\u016bd-David 1, the Prophet M\u016bs\u0101-Moses 2 with them read twice = 4, the Caliph \u2018Umar 2, the Caliph \u2018Uthman 2, the Caliph \u2018Ali 2, the Prophet \u012asa-Jesus 3, the Caliph Ab\u016b Bakr 3 + 4 implicit with 2 read twice = 9, and the name of the Prophet Muhammad is repeated on 6 of these 20 pendentives, with two read twice, = 8.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">While the total number of names, 31 = 3+1 = 4, which is represented by the Arabic letter, d\u00e2l. There are numerous associations that can be made within this context with the number 4: The 4 Books: Torah, Psalms, Gospels and Qur\u2019an, and the Four Messengers; The Four Archangels, The 4 Angels supporting the Throne; The four contained in the Lord of the two Easts and the Lord of the two Wests, All\u0101h<a href=\"#_ftn126\" name=\"_ftnref126\"><sup><sup>[126]<\/sup><\/sup><\/a>; The 4 Gardens of Paradise<a href=\"#_ftn127\" name=\"_ftnref127\"><sup><sup>[127]<\/sup><\/sup><\/a> and the 4 Rivers of Paradise of honey, milk, water and wine; The 4 Sacred Months of the year<a href=\"#_ftn128\" name=\"_ftnref128\"><sup><sup>[128]<\/sup><\/sup><\/a>: Muharram, the first month in the calendar, Rajab, the seventh month, <em>Dhu\u2019l Qa\u2019da<\/em>, the eleventh month and Dhu\u2019l Hajja, the twelfth month; The four stages to the pilgrimage, 8<sup>th<\/sup>-10<sup>th<\/sup> <em>Dhu\u2019l-Hijja<\/em>: The Departure for Arafat, The Standing on Arafat, The Day of Sacrifice and, The Journey to Mina; The Four Righteous Caliphs.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Simply put, we are not presented with \u2018<em>Islamic Prophetic history\u2019<\/em>, we are presented with the names of four Prophet &#8211; Messengers, M\u016bs\u0101, D\u0101w\u016bd, \u012asa and Muhammad and, implicitly thereby, with the Four Books, respectively, the Torah, <em>zabur<\/em>-the Book of Psalms<a href=\"#_ftn129\" name=\"_ftnref129\"><sup><sup>[129]<\/sup><\/sup><\/a>, the Inj\u00eel &#8211; \u03b5\u1f50\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf\u03bd \u2013 the books of the four Evangelists, and the Qur\u2019an &#8211; <em>al-furqan, <\/em>with a respective relative emphasis of 2 : 1 : 3 : 8 (6 explicit, two read twice = 8); together with the names of the first four Caliphs after the death of the Prophet, the <em>R\u0101shidun<\/em>, or \u201c<em>Rightly Guided<\/em>\u201d caliphs, <em>al-Khil\u0101fah ar-R\u0101shidah<\/em>, the Caliphs \u2018Umar, \u2018Uthman and \u2018Ali, each with 2 pendentives and the Prophet Muhammad\u2019s immediate successor, the Caliph Ab\u016b Bakr, with 3 pendentives + 4 implicit + 2 implicit read twice, the 9 fold repetition of his name.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">These 31 names of which 21 are explicit, two of the name Muhammad are read twice, and two of the name M\u016bs\u0101 are read twice, and four implicitly with the name Ab\u016b Bakr with two of these read twice, giving a total of 10 implicit, are divided equally into two groups, with these groups linked through the name Ab\u016b Bakr.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The group of 13 names, reading: Muhammad (the right of the \u012bw\u0101n,), Ab\u016b Bakr (implicit), \u2018Umar, \u2018Uthman, Muhammad, \u2018Ali, Muhammad, Ab\u016b Bakr to Ab\u016b Bakr (implicit in the space between the facing triangles), \u2018Umar, \u2018Uthman, Muhammad, \u2018Ali, (to Muhammad read twice) (Fig. 9).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Noteworthy in this sequence of 13 names is:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Firstly, that this inner circle of names is a repeat, both sequences beginning and ending in the name Muhammad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Secondly, the name on the \u012bw\u0101n arch is implicitly the name Ab\u016b Bakr, and, in this <em>silsila<\/em> from Muhammad through the first four caliphs to Muhammad doubled, the two instances where the name Ab\u016b Bakr is to be expected, it is not recorded explicitly but is implicit, it is to be read in, rather than read over, present in the space.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Thirdly, the name Muhammad is repeated 4 times, due to the presence within this sequence of two of the four mentions of the name Muhammad marking the four corners of the square within the circle and to the fact that the name Muhammad is in two cases is both the end and the beginning of the <em>silsila <\/em>and so is read 6 times.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fourthly, there is the most remarkable way that the implicit name of Ab\u016b Bakr on one side of this domed space then extends to the other side beneath the light from the oculus to connect with the implicit name of Ab\u016b Bakr opposite.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fifthly, there is the sequence of the names Muhammad, \u2018Ali, Muhammad on both sides of the \u012bw\u0101n arch with the implicit Ab\u016b Bakr; Muhammad, \u2018Ali, Muhammad, Ab\u016b Bakr.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sixthly, there is the sequence of names on either side of the name Muhammad marking the corners of the square in this semicircle: \u2018Uthman, Muhammad, \u2018Ali<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lastly, the ratio of names 3 : 3 implicit : 1 : I : I, in this sequence is doubled to form the complete semi-circle of names within the circle: Muhammad 6, Ab\u016b Bakr 6 (implicit), \u2018Umar 2, \u2018Uthman 2, \u2018Ali 2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The group of 15 names forming the other semicircle reads: M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr (implicit) to Ab\u016b Bakr (implicit), \u012asa, Ab\u016b Bakr, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr (implicit), D\u0101w\u016bd, \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr, M\u016bs\u0101 (Fig. 9).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Noteworthy in this sequence of 15 names is:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Firstly, that it comprises two different sets of names linked by the name M\u016bs\u0101 to form the semicircle of names, each segment beginning and ending with the name M\u016bs\u0101, the sequence read after that of the revelation of the Holy Qur\u2019an, being the Inj\u00eel-\u012asa, followed by the zabur, the Book of Psalms- D\u0101w\u016bd and finally the Torah, M\u016bs\u0101. Both of these sets of names separated and joined by the implicit name of Ab\u016b Bakr on either side of the hall.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Secondly, as in the first sequence, the name Ab\u016b Bakr (implicit) mirrors in the second sequence, in the most remarkable way that the name of Ab\u016b Bakr (implicit) on one side of this domed space extends to the other side beneath the light from the oculus, except in the reverse direction; instead of Muhammad, Ab\u016b Bakr (implicit) to Ab\u016b Bakr (implicit), to \u2018Umar, it reads: M\u016bs\u0101, Ab\u016b Bakr (implicit) to Ab\u016b Bakr (implicit) to \u012asa. Both chains of names pass through Ab\u016b Bakr.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Thirdly, unlike in the first group of 14 names above, the name Ab\u016b Bakr is recorded explicitly 3 times, twice in the \u012asa sequence and once in the M\u016bs\u0101-D\u0101w\u016bd sequence, as well as the name Ab\u016b Bakr being recorded three times implicitly; while the name Muhammad is repeated twice, once in the \u012asa sequence and once in the M\u016bs\u0101 sequence, due to the presence within these sequences of two of the four mentions of the name Muhammad that mark the four corners of the square within the circle and indicate the centrality of Muhammad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fourthly, there is the sequence of names on either side of the name Muhammad marking the corners of the square in this semicircle: \u012asa, Muhammad, Ab\u016b Bakr. The names beside the square of Muhammad within the full circle are: Muhammad, \u2018Ali, Ab\u016b Bakr,\u2018Uthman and \u012asa and the frequency of these names produce a ratio of: Muhammad 4, \u2018Ali 2, Ab\u016b Bakr 2, \u2018Uthman 2, and \u012asa 2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Consequently the ratio of names in these two sequence of 9 and 7 names can be read: M\u016bs\u0101 2, \u012asa 2, Ab\u016b Bakr 4, Muhammad 1; M\u016bs\u0101, 2, Ab\u016b Bakr 2, Muhammad 1, \u012asa 1, D\u0101w\u016bd 1. With the total for the semicircle: Ab\u016b Bakr 6 (3 + 3 implicit), \u012asa 3, Muhammad 2, M\u016bs\u0101, 2+2 = 4, D\u0101w\u016bd1.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On the importance of \u2018Abdall\u0101h bin Ab\u012b Qu\u1e25\u0101fah a\u1e63-\u1e62idd\u012bq for the Seljuk Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The importance given to the names of the four <em>R\u0101shidun<\/em> (9 + 6 implicit =15) in comparison to the names of the four <em>nabi \u2013 rusul<\/em><a href=\"#_ftn130\" name=\"_ftnref130\"><sup><sup>[130]<\/sup><\/sup><\/a><em>,<\/em> (12 + 4 repeats = 16), is evident, perhaps more evident than one might have expected, 15 : 16, due to the prominence within the names of the four <em>R\u0101shidun<\/em> of the name of the first Caliph Ab\u016b Bakr, \u2018Abdall\u0101h bin Ab\u012b Qu\u1e25\u0101fah a\u1e63-\u1e62idd\u012bq.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A part of the reason why the name Ab\u016b Bakr is recorded 9 times, 3 explicitly (the same number as the Prophet \u012asa) and 6 implicitly, with two read twice, which is therefore a name which occurs more frequently than any other name, the name Muhammad is named 6 times explicitly and read 8 times, and, more frequent than the total occurrences of the names of the other three \u201c<em>Rightly Guided<\/em>\u201d caliphs, a ratio respectively of, 9 : 2 : 2 : 2; was due in part to the three days the Prophet and Ab\u016b Bakr spent together in refuge in a cave on Mount Thaur by Mecca<a href=\"#_ftn131\" name=\"_ftnref131\"><sup><sup>[131]<\/sup><\/sup><\/a>, and to the importance attributed to this. This transmission of interior knowledge to Ab\u016b Bakr, which seems to be represented through the 8 names on the 8 points of the seal of the Prophets in this design (4 explicit Muhammad and 4 silent-implicit Ab\u016b Bakr), is recorded in a well-known <em>had\u012bth:<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u201dThe Angel Gabriel was the Guide of the Prophets and the Prophet was the Guide of the Companions. As the Prophet awaited revelation (Wahy), so the Companions awaited guidance from the Prophet. Before the Prophet left corporal life he perfected his training of Abu Bakr As-Siddiq, according to the Hadith: \u201cEverything that Allah poured into my heart. I have poured into the heart of Abu Bakr\u201d<a href=\"#_ftn132\" name=\"_ftnref132\"><sup><strong><sup>[132]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>, and thus was he able to provide guidance for the whole Ummah. When the Muslims of that time made the oath of allegiance (Bay\u2019ah) they were, in effect, recognising Abu Bakr as the one through whom Divine Guidance would come to them \u2013 that they wouldn\u2019t act according to their personal whims and opinions in opposition to his orders.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Allah Almighty has never allowed for a generation to pass \u2013 from the time of Abu Bakr on \u2013 without the Inheritor of the Holy Prophet being able to complete his training of one to succeed him in carrying the trust of guiding true seekers to the truth. This is the meaning of the Qur\u2019anic Verse: \u201cAnd follow the Path of he who has turned his heart to Me\u201d<a href=\"#_ftn133\" name=\"_ftnref133\"><sup><strong><sup>[133]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>. What it means is that we must follow our Guide the way that the Companions followed the Prophet \u2013 and they followed the Prophet like the Prophet followed Gabriel\u201d<a href=\"#_ftn134\" name=\"_ftnref134\"><sup><strong><sup>[134]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is further reason. In the <em>Two Sahihs<\/em>, it is recorded that Abu Sa\u2019id Al-Khudri said that when the Messenger of All\u0101h gave then his last speech, he said:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018<em>O People! If I were to take a Khalil (an intimate friend) from the people of the earth, I would have taken Abu Bakr bin Abi Quhafa as my Khalil. However, your companion is the Khalil of Allah<\/em>\u2019<a href=\"#_ftn135\" name=\"_ftnref135\"><sup><sup>[135]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b provides further probable reason why the name of the Ab\u016b Bakr occurs explicitly and implicitly so frequently, in addition to the widely held Sunni belief that Ab\u016b Bakr is the best of all men after the prophets &#8211; he cites a famous tradition:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u201c\u2018Ab\u016b Bakr was not deemed your superior on account of much praying and fasting and almsgiving, but on account of something that was fixed in his heart.\u2019 The Prophet says that Ab\u016b Bakr\u2019s superiority over others was not by reason of much praying and fasting, but because God\u2019s special favour was with him, namely the love of God. On the resurrection day when men\u2019s prayers are brought, they will be put in the balance, and likewise their fasting and almsgivings; but when love is brought, it will not be contained in the balance. So the root of the matter is love\u201d<\/em><a href=\"#_ftn136\" name=\"_ftnref136\"><sup><sup>[136]<\/sup><\/sup><\/a><em>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It can be understood that in part, it is as a representative of this love of the Almighty by one who was not a prophet but was a Righteous Ruler that provides the reason for the prominence of Ab\u016b Bakr in this circle of names, and in particular emphasised by his name implicit on the \u012bw\u0101n and in the third sequence that begins and ends with the name M\u016bs\u0101 and which includes the names of the Prophet \u012asa twice<a href=\"#_ftn137\" name=\"_ftnref137\"><sup><sup>[137]<\/sup><\/sup><\/a>, Muhammad once, and the name Ab\u016b Bakr four times, twice implicit. The emphasis upon Ab\u016b Bakr, an early, perhaps the first male convert to Islam, can in part, be read as an indication of the role of the saint-pole on earth after the Last of the Prophet\u2019s, Muhammad, until the end of days, as J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b relates:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u201c(Now), as the grandeur of the Prophet has become established, none feels envy (of him), since he is accepted by all the Faithful);<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Therefore in every epoch (after Muhammad) a saint arises (to act as his vicegerent): the probation (of the people) lasts until the Resurrection.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Whosoever has a good disposition is saved; whosoever has a glass heart is broken.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>That saint, then, is the living Imam who arises (in every age), whether he be a descendant of \u2018Umar or of \u2018Ali.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>He is the Mahdi (the God-guided one) and the Hadi (the Guide), O seeker of the (right) way: he is both hidden (from you) and seated before your face.<\/em> (such is the case with the name Ab\u016b Bakr amongst these names, both explicit and implicit)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>He is the Light (of Muhammad), and (Universal) Reason is his Gabriel; the saint that is lesser than he is his lamp (and receives illumination from him).<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>That (saint) who is lesser than this lamp is our lamp-niche: the Light has gradations in degree<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn138\" name=\"_ftnref138\"><sup><sup>[138]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is a hadith that seems to draw the same distinction that is drawn between the Prophet Muhammad and the Prophet M\u016bs\u0101 through this sequences of names recorded below the dome, with the dividing line extending from the implicit name of Ab\u016b Bakr to the implicit name of Ab\u016b Bakr across the width of the hall separating it beneath the dome into two halves, one half the Muslim semicircle centred on the \u012bw\u0101n, the other its precursors provided by the Prophets M\u016bs\u0101, D\u0101w\u016bd and \u012asa: \u201c<em>Muhammad Ibn al-\u2018Al\u00e2\u2019 told us that Ibn Numayr reported from Muj\u00e2lid from Ibn \u2018Aamir from J\u00e2bir that \u2018Umar Ibn al-Khatt\u00e2b brought a copy of the Torah to the Prophet and said: \u201cO Apostle of God, this is a copy of the Torah.\u201d But [the Prophet] kept silent. Then \u2018Umar started reading and the face of the Prophet kept changing. So, Abu Bakr interrupted him violently: \u201cDon\u2019t you see the face of the Prophet?\u201d \u201cUmar looked at the Prophet\u2019s face and said \u201cMay God preserve me from His anger and from the anger of his Apostle, we accepted God as Lord and Isl\u00e2m as religion and Muhammad as prophet.\u201d Then the Prophet said: \u201cBy the One Who owns Muhammad\u2019s soul, if Moses appeared to you and you followed him and left me, you would go astray from the right path and if he were alive and reached [the time of] my prophethood he would have followed me<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn139\" name=\"_ftnref139\"><sup><sup>[139]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In addition there is the early account related by Ibn Ishaq concerning the Prophet Muhammad and the Prophet M\u016bs\u0101 in heaven, concerning the number of prayers per day for the new Muslim community, the Messenger relates that M\u016bs\u0101-Moses \u2018<em>was a good friend to man<\/em>.\u2019 This had\u00eeth records the initial fifty was appealed at the prompting of M\u016bs\u0101, and was finally reduced by the Almighty to five: \u201c<em>This lasted until they arrived in the seventh heaven, where the apostle met his Lord, who made fifty prayers incumbent upon him.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>The apostle of Allah continued his story. \u2018Then I began my return. When I passed near Moses, who was a good friend to man, he asked, \u201cHow many prayers have been made incumbent upon thee?\u201d and I replied, \u201cFifty prayers every day.\u201d Moses said, \u201cPrayer is heavy, and thy people are weak. Go to thy Lord and ask Him to lighten it for thee, and for thy people.\u201d Accordingly I returned to my Lord and asked Him to alleviate it for me and my people. And He deducted ten. I went away again and passed near Moses, who repeated what he had said before. So I returned and asked my Lord, who once more deducted ten; and I went back to Moses, who sent me many times with the same injunction, until so many prayers were deducted that only five prayers remained for each day and night. On this last occasion, when I returned to Moses, he repeated his words once more, but I said to him, \u201cI have gone back to my Lord and asked Him so many times that I am ashamed; therefore I shall do it no more.\u201d Nevertheless, whosoever among you recites these five prayers, believing wholly in their efficacy and validity, will receive the reward due for the fifty prayers originally prescribed\u2019<\/em><a href=\"#_ftn140\" name=\"_ftnref140\"><sup><sup>[140]<\/sup><\/sup><\/a><em>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In consequence of the above inquiry into this sequences of names, one can perhaps best characterise the choice of names and of their relative emphasis within this area of transition below the dome, as expressing the Sunni understanding of the matter of Right Guidance and Righteous Rulership, with certain emphasis upon the Prophet Muhammad and a slight emphasis upon the Prophet \u012asa, not therefore a particularly surprising collection of names and of emphasis in respect to a Sunni madrasa of the Hanaf\u012b <em>madhhab<\/em> &#8211; except for the absence of Khalil \u0130brahim-Abraham \u2013 this due to the selection of the Messengers rather than Prophets, and the relative prominence of the Prophet M\u016bs\u0101<a href=\"#_ftn141\" name=\"_ftnref141\"><sup><sup>[141]<\/sup><\/sup><\/a>, and for the most considerable emphasis, both explicit and implicit (silent), upon the name of the first Caliph Ab\u016b Bakr, an emphasis more than that given to the name of the Prophet Muhammad, a ratio of names respectively of 9 : 8 (3:6 explicit and, 4+2 name read twice=6:2 implicit), with the implicit focus of the 8 pointed seal on the combination of the names of the Prophet Muhammad explicit and of the first Caliph Ab\u016b Bakr implicit.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A further layer of related meaning is obtained if one adds together the number of times these two names Muhammad and Ab\u016b Bakr are mentioned, as a section explicit with the name repeated, or implicitly named within this circle of names, 8 + 9 = 17 = 1+7 = 8 which, represented as a letter rather than a number, is <em>h\u0101\u2019,<\/em> the last letter of the Name All\u0101h, \u201c<em>we lose ourselves in (h\u0101)\u2019H\u2019 with every breath we blow.<\/em>\u201d, with this letter being the focus of the Kubr\u0101wiyya zikr-dhkir<a href=\"#_ftn142\" name=\"_ftnref142\"><sup><sup>[142]<\/sup><\/sup><\/a>, that is, of <em>h\u016bsh dar dam <\/em>(see below)<a href=\"#_ftn143\" name=\"_ftnref143\"><sup><sup>[143]<\/sup><\/sup><\/a>. There is also the matter of the importance given to the number 8 itself at this time, that of the \u2018Four Books\u2019 and the four <em>rasul-<\/em>Messenger-Prophets, a total of 8; but also of the 8 Angels that will carry\/support <em>al-\u2018Arsh<\/em>, the Throne of the Almighty on the Day<a href=\"#_ftn144\" name=\"_ftnref144\"><sup><sup>[144]<\/sup><\/sup><\/a>; but, perhaps as importantly for the <em>nakkash<\/em>-designer, the 8 principles which had been established by the 13<sup>th<\/sup> century not only in the so-called, \u201c<em>way of Junayd<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn145\" name=\"_ftnref145\"><sup><sup>[145]<\/sup><\/sup><\/a> an 8 fold path incorporated into the 10 fold path of the Kubr\u0101wiyya; but also in the 8 principles of the Path of the <em>Khw\u0101jag\u0101n<\/em>-the Masters (of Wisdom): <em>h\u016bsh dar dam, nazar bar qadam, safar dar watan, khalwat dar anjuman, y\u0101dkard, b\u0101zgasht, nig\u0101hd\u0101sht<\/em> and <em>y\u0101dd\u0101sht<\/em><a href=\"#_ftn146\" name=\"_ftnref146\"><sup><sup>[146]<\/sup><\/sup><\/a><em>,<\/em> together with the practice of internalised silent <em>zikrullah<a href=\"#_ftn147\" name=\"_ftnref147\"><sup><strong><sup>[147]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>,<\/em> <em>zikr-i hafi<\/em> which, it is suggested here, seems to be the reason for the implicit (silent) mentions of the name Ab\u016b Bakr, as in the pair of squares at right angles within the circle, where the name Muhammad is explicit and that of Ab\u016b Bakr implicit (silent), names which together form the implicit 8 pointed <em>shamsa<\/em>-sun-seal of these two names; as also the implicit line drawn across the hall between the silent-implicit name of Ab\u016b Bakr and the silent implicit name of Ab\u016b Bakr on either side, as also at right angles to this, defining both the centre beneath the dome and the diameter of the circle between M\u016bs\u0101, D\u0101w\u016bd and \u012asa, the Jewish and Christian Messengers and implicitly, the Books they brought, from the semicircle of the Qur\u2019an and its Messenger Muhammad (Fig. 10).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Further, in this reading of the inscriptions in this zone of transition between the square, the four corners of the world, and the circle of the heavens, it seems the intent of the nakka\u015f-designer was to draw attention, at this level, to the point where the four explicit names of the Prophet Muhammad intersect with the four implicit names of the first Caliph Ab\u016b Bakr, at the point in the centre of the circle of the heavens where the light descends vertically, the point of intersection of the vertical and horizontal, between The Light and the world and the point of intersection of the Four Books, the Light of the Word.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is evident that the Seljuk Regent and Emir, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, held Ab\u016b Bakr in the highest respect and, as the, \u201c<em>Lord of the Ascetics, qutb<\/em><a href=\"#_ftn148\" name=\"_ftnref148\"><sup><sup>[148]<\/sup><\/sup><\/a> <em>&#8211; Pole of the Believers, Master of the <\/em><em>Emirs and Saints, Crown of the Sufis<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn149\" name=\"_ftnref149\"><sup><sup>[149]<\/sup><\/sup><\/a>, some of his titles recorded in the <em>waqfiyya<\/em> &#8211; foundation document for this madrasa, it seems reasonable to suggest that this respect was in part due to his association with, perhaps leadership of, and support for those Sufis who did not trace their descent only from the fourth Caliph \u2018Ali, but instead also traced their decent via the first Caliph Ab\u016b Bakr<a href=\"#_ftn150\" name=\"_ftnref150\"><sup><sup>[150]<\/sup><\/sup><\/a>. It seems evident from the distribution of, and the names recorded, both those explicit and the silent-implicit within this zone of transition that the Seljuk Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b followed the Path of the <em>Khw<\/em><em>\u0101<\/em><em>jag\u0101<\/em><em>n<\/em>-the Masters<a href=\"#_ftn151\" name=\"_ftnref151\"><sup><sup>[151]<\/sup><\/sup><\/a>, and he may also have been a leader of the related Suhraward\u012b order, as the importance of the founder of the Suhraward\u012b order for J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b is clear, not only from their meeting in 1221, but also from the fact that J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b paid for the cost of the construction on his death in 1234 in Baghdad of the tomb of Shih\u0101b al-D\u012bn Ab\u016b Hafs \u2018Umar al-Suhraward\u012b<a href=\"#_ftn152\" name=\"_ftnref152\"><sup><sup>[152]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Further, it seems worth noting in the attempt to understand the thinking in the mind of the nameless 13<sup>th<\/sup> century designer(s) responsible for the making of the plan of this building, its decorative and epigraphic themes and schemes, that the underlying design of this zone of transition, consisting at one level of the two semicircles of names with the dot of light, was probably seen in alphabetic terms<a href=\"#_ftn153\" name=\"_ftnref153\"><sup><sup>[153]<\/sup><\/sup><\/a> as approximating in shape to that of the letter nun \u0646 representing The Light-N\u016br<a href=\"#_ftn154\" name=\"_ftnref154\"><sup><sup>[154]<\/sup><\/sup><\/a>, mirrored\/doubled, and therefore had a combined numerical value of 50 + 50 = 100 = 1+0+0 = 1= the letter <em>Alif<\/em>, indicating the Almighty All\u0101h<a href=\"#_ftn155\" name=\"_ftnref155\"><sup><sup>[155]<\/sup><\/sup><\/a>, and that, \u201c<em>Therefore, the alif was the only letter that (it) was absolutely necessary to know, for as Yunus Emre says: The meaning of the four books is contained in one alif<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn156\" name=\"_ftnref156\"><sup><sup>[156]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">One could of course simply note the relative prominence of the name of first Caliph Ab\u016b Bakr in relation to the other caliphs, without reading the silent-implicit name of Ab\u016b Bakr in the spaces between the triangles, as also of the name of Prophet Muhammad, within this transition zone of inscriptions, note the apparent equivalence in frequency of, and association of, the name Ab\u016b Bakr with the name of the Prophet \u012asa, this, without attempting to enter to some degree at least into the mind-set of the unknown 13<sup>th<\/sup> century nakkash-designer(s), so far as such is both possible and practicable, a matter of spiritual and mental comprehension, in the attempt to adduce reasons for the choice of these names and these four sequences of names. The author does neither. Yet it seems evident from the above that in this case, not only is there the characteristic link in Seljuk Royal foundations of madrasa between political legitimacy-ruler-ship and the Shari\u2019a highlighted<a href=\"#_ftn157\" name=\"_ftnref157\"><sup><sup>[157]<\/sup><\/sup><\/a>, but, in the case of the Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa in Konya, there is a most particular emphasis upon the name Ab\u016b Bakr for reasons that not only relate to temporal ruler-ship, but which can also be associated with a particular Path followed by this temporary ruler who was also characterised as: \u201c<em>Lord of the Ascetics, qutb &#8211; Pole of the Believers, Master of the Emirs and Saints, Crown of the Sufis<\/em>\u201d, and which is an emphasis also related through allusion, in the case of the implicit name Ab\u016b Bakr repeated four times in the eight pointed Seal of the Prophets, and particularly over the \u012bwan, to both Ab\u016b Bakr and to the temporal legitimacy represented by means of the First Caliph with the Abb\u0101sid Caliph for the R\u016bm Seljuk Sultanate under Pagan Mongol over-lordship in 1251-2. That is, the empty place implicitly records the name of the First Caliph Ab\u016b Bakr and, at this time and in these circumstances, would also remind implicitly of the current holder of the office, the reigning \u2018Abb\u0101sid Caliph al-Musta\u2019sim (1242-1258)<a href=\"#_ftn158\" name=\"_ftnref158\"><sup><sup>[158]<\/sup><\/sup><\/a> and, it can be suggested, this implicit text was a deliberate part of J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b\u2019s efforts, \u201c<em>to maintain and strengthen links with the free Muslim world<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn159\" name=\"_ftnref159\"><sup><sup>[159]<\/sup><\/sup><\/a> under the auspices of the \u2018Abb\u0101sid Caliphate for the sake of Islam in Anatolia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>\u201cHis throne includeth the heavens and the earth,\u201d<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Looking up, past the tiled revetments of the earth, \u201c<em>Consider the lowness of the earth and the loftiness of the sky: without these two (attributes) its (the sky\u2019s) revolution is not (possible), O such and such.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn160\" name=\"_ftnref160\"><sup><sup>[160]<\/sup><\/sup><\/a>, looking up as into the revolving sky, into the great hemisphere of the dome, the light pouring down through the oculus, \u201c<em>The window determines how much light enters the house, even if the moon\u2019s radiance fills the east and the west<\/em>.\u201d<a href=\"#_ftn161\" name=\"_ftnref161\"><sup><sup>[161]<\/sup><\/sup><\/a>, one sees the design in cut tie-work of \u201c<em>shamsa<\/em>-suns\u201d circling around in an ordered measured pattern the circular opening, the primary light source in the madrasa in daylight hours, the descending light the temporal reminder of The Light, <em>n\u016br-i il\u0101hi<\/em>, signified by the letter nun \u0646 with a numerical value of 50, at the core of existence, The Light, reflected in the mirror of the Prophet, like the sun and its reflection in the full moon.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b relates, \u201c<em>Light is the First Cause, and every secondary cause its shadow<\/em>.\u201d<a href=\"#_ftn162\" name=\"_ftnref162\"><sup><sup>[162]<\/sup><\/sup><\/a>, and, \u201c<em>The qibla of the Gnostic is the light of union (with God)<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn163\" name=\"_ftnref163\"><sup><sup>[163]<\/sup><\/sup><\/a>. The light shining down through the oculus, a reminder of The Light\u2019s reflection in the Light of the Prophet:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>This (earthly) newness has oldness as its opposite, but that newness (belonging to the world of Reality) is without opposite or like or number.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u2018Tis\u2019 (even) as by the polishing action of the Light of Mustafa (Mohammed) a hundred thousand sorts of darkness became radiant.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Jew and polytheist and Christian and Magian &#8211; all were made of one colour by that Alp Ulugh (great hero <\/em>(meaning the Prophet, Muhammad-Ahmad-Mustafa).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>A hundred thousand shadows short and long became one in the light of that Sun of mystery.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Neither a long (shadow) remained nor a short nor a wide: shadows of every kind were given in pawn to (be absorbed in) the Sun.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>But the unicolority that is (everywhere) at the Resurrection is (then) revealed and (made) manifest to the evil and the good (alike);<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>For in that world ideas are endued with form, and our (visible) shapes become congruous with our (moral and spiritual) qualities<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn164\" name=\"_ftnref164\"><sup><sup>[164]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The most impressive broad band of cut-tile decoration in the dome is framed by inscriptions in the borders above and below, the upper border the author suggests, being more legible<a href=\"#_ftn165\" name=\"_ftnref165\"><sup><sup>[165]<\/sup><\/sup><\/a>, less entangled, both of which carry the same Ayet from the S\u016brat l-baqarah, The Cow, 2:255 (The Throne Ayet) and Ayet 2:256:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>Allah! There is no deity save Him, the Alive, the Eternal. Neither slumber nor sleep overtaketh Him. Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Who is he that intercedeth with Him save by His leave? He knoweth that which is in front of them and that which is behind them, while they encompass nothing of His knowledge save what He will. His throne includeth the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the Tremendous<\/em>. (2:256) <em>There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. Allah is Hearer, Knower<\/em>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It seems within the context of the <em>sam\u0101<\/em> attended by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b<em> Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the friend of All\u0101h on earth, and of numerous <em>sam\u0101<\/em> held here in the madrasa of the Regent, perhaps the most pertinent sentences in the inscriptions of these two Ayet from the S\u016brat l-baqarah around the circumference of the semi-dome are: \u201c<em>He knoweth that which is in front of them and that which is behind them, while<\/em> <em>they encompass nothing of His knowledge save what He will.\u201d <\/em>And four of the Names of the Almighty:<em> \u201cHe is the Sublime, the Tremendous.\u201d <\/em>and,<em> \u201cAllah is Hearer, (All\u0101h is) Knower.<\/em>\u201d While the distinction in the type of decoration employed, between the hexagonal tile-work revetments on the walls and the broad band of cut-tile work decoration filling the dome can be understood to depict and reflect the understanding of the distinction drawn thereby between the heavens and the earth, \u201c<em>Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth.\u201d,<\/em> and, \u201c\u2026the heavens and the earth\u2026\u201d Thereby this central space within this madrasa can be understood as representing in a sense the entire world beneath \u201c<em>His throne<\/em>\u201d &#8211; the heavens and the earth.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Within this wide band of decoration that co\u00advers most of the dome there are the depictions in cut tile-work of 16 \u201c<em>shamsa<\/em>-sunburst\u201d-celes\u00adtial spheres in 4 ranks of 4, increasing in size with increasing distance from the light source, the oc\u00adulus of the dome, exhibiting a particular type of geometric perspective (Fig. 11). It may be that the deliberate use of 16 of these devices relates to the use and importance of the number 8 and of the 8 names, of the explicit and implicit of Mu\u00adhammad and Ab\u016b Bakr at the points of the seal beneath the dome, and the 8 times explicit\u00a0and implicit that the name of Muhammad occurs in the zone of transition below the dome. In the uppermost and lowest ranks of these \u201c<em>shamsa<\/em>-sunburst\u201d &#8211; celestial spheres they are presented as semi-circular, truncated by the upper and lower borders. Beyond this is the <em>al-falak al-atlas<\/em>, the sky without stars<a href=\"#_ftn166\" name=\"_ftnref166\"><sup><sup>[166]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Each sunburst-<em>\u015famsa<\/em> within each radiating celestial sphere-sun-<em>shamsa<\/em><a href=\"#_ftn167\" name=\"_ftnref167\"><sup><sup>[167]<\/sup><\/sup><\/a> is composed of 12 rays<a href=\"#_ftn168\" name=\"_ftnref168\"><sup><sup>[168]<\/sup><\/sup><\/a>, a complete ray, one half black, the other white, like night and day:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">S\u016brat At-Taubah 9:36 \u201c<em>Lo! the number of the months with Allah is twelve months by Allah&#8217;s ordinance in the day that He created the heavens and the earth. Four of them are sacred: that is the right religion.\u201d So wrong not yourselves in them.<\/em>\u201d;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">S\u016brat Y\u016bnus-Jonah 10:6, \u201c<em>Indeed in the alternation of night and day, and whatever Allah has created in the heavens and the earth, there are surely signs for a people who are Godwary<\/em>.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">S\u016brat Al-Mala\u2019ikah 35:13 \u201c<em>He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. He hath subdued the sun and moon to service. Each runneth unto an appointed term. Such is Allah, your Lord; His is the Sovereignty; and those unto whom ye pray instead of Him own not so much as the white spot on a date-stone.<\/em>\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b relates, \u201c<em>The lowness and loftiness of distressful Time are of another sort: one half day and (the other) half night<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn169\" name=\"_ftnref169\"><sup><sup>[169]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The 12 black and 12 white halves of these 12 rays, which can be understood perhaps to represent the 12 months of the year, divided into night and day and, when this total is summed =24 and, 2+4=6 reminding of the letter <em>w\u0101w<\/em>, and implicitly \u201c<em>and (All\u0101h)<\/em>\u201d as noted above.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There are further meanings associated with the 12, as, if these rays are understood to represent the 12 months of the year, they implicitly also remind of one of the four sacred months, the 12<sup>th<\/sup> month, Dhu l-Hijja, that of the pilgrimage (Hajj) to Mecca.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Was there an implicit meaning to be read, attached to the number 24, the total number of white and black halves of these rays?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>The Messenger of God (May God bless him and grant him peace) said: The Scriptures [al-suhuf] were revealed to Abraham on the second night of Ramadan, the Psalms [zabur] were revealed to David on the sixth, the Torah to Moses on the eighteenth of Ramadan, and the Qur\u2019an [al-furqan] to Muhammad (May God bless him and grant him peace) on the twenty fourth of the 9<sup>th<\/sup> month, Ramadan (August 10<sup>th<\/sup>, 610 A.D.)<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn170\" name=\"_ftnref170\"><sup><sup>[170]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The revelation of the Holy Qur\u2019an is dated to the 24<sup>th<\/sup> of Ramadan. It is of note that the sum of the numbers given in this had\u012bth as the dates of revelation to these four Messenger Prophets, 2 + 6 + 18 + 24 = 50, the numerical value of the letter \u0646 nun, symbol of The Light.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is also the possibility that they could also be read also as signifying the 24 musical modes, employing quartertones, within each celestial sphere, the music of the spheres:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>When the harpist who plays the four and twenty musical modes finds no ear to listen, his harp becomes a burden;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Neither ditty nor ode comes into his memory: his ten fingers will not get to work.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>If there were no ears to receive the message from the Unseen, no announcer (Prophet) would have brought a Revelation from Heaven;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>And if there were no eyes to see the works of God, neither would the sky have revolved nor would the earth have smiled (been gay with verdue)<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn171\" name=\"_ftnref171\"><sup><sup>[171]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>Were Love not a sam\u0101\u2019-lover and tambourine addict, why would I be singing songs like a flute and harp?<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn172\" name=\"_ftnref172\"><sup><sup>[172]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A total of 16 Celestial spheres<a href=\"#_ftn173\" name=\"_ftnref173\"><sup><sup>[173]<\/sup><\/sup><\/a> &#8211; of worlds encircling the Light, with these Celestial spheres sounding a total of 384 notes simultaneously within this World of the Heavens represented by the dome, and these 384 notes can be read as 3+8+4=1+5=6 The number 6 reminding of the letter <em>w\u0101w<\/em>, and implicitly \u201c<em>and (All\u0101h)<\/em>\u201d as is noted above.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>The matter of intention: \u201c<em>This leaves one final segment with no more Rightly Guided Caliphs, so it is filled in once again with the name Muhammad<\/em><\/strong>\u201d<a href=\"#_ftn174\" name=\"_ftnref174\">[174]<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author writes concerning the names in the pendentives supporting the dome: \u201c\u2026<em>on the southeast triangle (that above the entrance), Muhammad\u2019s name is flanked by those of Jesus and Abu Bakr, whereas on the outermost segments, Moses is on one side and, likely due to error, Jesus and Abu Bakr, exceptionally share the same segment. The northeastern triangle is clearer: the name of Muhammad is flanked by those of Jesus and Abu Bakr, with the names David and Moses on the other segments to either side of them.<\/em>\u201d and then, \u201c<em>This leaves one final segment with no more Rightly Guided Caliphs, so it is filled in once again with the name Muhammad<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn175\" name=\"_ftnref175\"><sup><sup>[175]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Reading these sentences one may realise the author seems to be working under some misapprehension concerning the methods and means of construction and decoration of important Seljuk buildings such as this one, ordered by the Regent, the ruler of the Seljuk state at that time, and constructed in the capital city, where a palace <em>nakka\u015fhane<\/em>-design studio was situated.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">To write, \u201c<em>and, likely due to error, Jesus and Abu Bakr, exceptionally share the same segment.<\/em>\u201d, and, \u201c<em>This leaves one final segment with no more Rightly Guided Caliphs, so it is filled in once again with the name Muhammad<\/em>.\u201d, gives the reader the impression that perhaps there was no prior thought given as to the designs and texts to be employed, their arrangement, location and size, no considered plans were made, determining for example the specific texts to be employed in the areas that had been allocated for inscriptions, before work began on the construction of this madrasa, as for other structures \u2013 suggesting that there really was no overall design, no intention to be expressed in the choices made as to the final appearance of the finished structure. That is, that there were no patterns prepared, that the decoration of surfaces carrying religious texts, both explicit and implicit, proceeded in an ad-hoc manner with \u201c<em>errors<\/em>\u201d, there was no control over the work done, and with the filling in with the name Muhammad due to a suddenly noticed shortage after the passage of five hundred years of Rightly Guided Caliphs \u2013 \u201c<em>with no more Rightly Guided Caliphs<\/em>\u201d \u2013 yet in the 13<sup>th<\/sup> century you can find clear expression of the thought, of the plan-design, preceding construction. J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b, well known to the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, describes in his <em>F\u012bhi m\u0101 f\u012bhi, \u201cThe fact that men compose books and set up new skills and buildings is no new composition. They have seen the likeness of that, and merely make additions to it.\u201d<a href=\"#_ftn176\" name=\"_ftnref176\"><sup><strong><sup>[176]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>;<\/em> \u201c<em>So, when you see that from a thought every craft in the world (arises and) subsists &#8211;<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn177\" name=\"_ftnref177\"><sup><sup>[177]<\/sup><\/sup><\/a>; as likewise:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>Look on houses and edifices: they were as tales in the (mind of) the architect.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Such-and-such a house, which seemed to us beautiful, of which the hall, roof, and door were well-proportioned-<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>(\u2018Twas) the accident (design) and ideas (proceeding) from the architect (that)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Brought the tools and pillars into (into existence) from their respective) handicrafts<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u2026The beginning, which is thought, comes to an end in action<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn178\" name=\"_ftnref178\"><sup><sup>[178]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>An architect planned a house in his mind, forming the notion that its breadth would be so much, its length so much, its floor so much, its courtyard so much. People do not call that a \u2018fancy\u2019 since this concrete reality is born from the \u2018fancy\u2019 and is an offshoot thereof. But if someone who is not an architect conceives such a notion and idea in his mind, then people certainly call that a \u2018fancy.\u2019 In common parlance men say of one who is not a builder and has not studied building, \u2018You are fanciful!<\/em>\u2019\u201d<a href=\"#_ftn179\" name=\"_ftnref179\"><sup><sup>[179]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Perplexingly perhaps, this chapter is entitled: \u2018<em>Intercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The Inscriptional Program of the Karatay Madrasa, Konya<\/em>\u2019, a title that seems quite at odds with parts of the text in this chapter, with its \u2018<em>errors<\/em>\u2019 and in-filling of names etc., in clearly implying through the use of the phrase \u201c<em>The Inscriptional Program<\/em>\u201d, that there was both the intention and a program for the explicit inscriptions that were employed in this building, with the employment of explicit inscriptions recording certain texts in certain places being quite characteristic of certain buildings<a href=\"#_ftn180\" name=\"_ftnref180\"><sup><sup>[180]<\/sup><\/sup><\/a> and structures. It is possible that if the author had thought there was a serious plan to the inscriptions of the Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa, the partial solution described above to the sequence of names recorded in the pendentives of the Turkish triangles would have been found, and so the phrase, \u201c<em>likely due to error, Jesus and Abu Bakr, exceptionally share the same segment<\/em>\u201d would not have been written, as it certainly the case that these names<em>, \u012asa and Ab\u016b Bakr,<\/em> were placed with studied intent on this pendentive, forming a meaningful integral and necessary part of this part of the inscriptional program of the Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">That plans for architectural and other works were drawn up in the 13<sup>th<\/sup> century is recorded, including one drawn by a Seljuk Sultan, recorded by Ibn Bibi: \u201c<em>The Sultan (\u2018Ala\u2019 al-D\u012bn Keykubat I.) just then give the order to the Emir of the Hunt and <\/em><a href=\"http:\/\/tureng.com\/tr\/turkce-ingilizce\/architect\"><em>architect<\/em><\/a><em> Sa\u2019d al-D\u012bn K\u00f6pek to make the palace the same as paradise, in respect to refinement and beauty, to outshine Seder and Havarnak (the fabled palace by Hira of the Sassanid Behram Gur). He drew a shiningly clear and intelligent plan and pointed out its features to the architect&#8230;drawing the palace<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn181\" name=\"_ftnref181\"><sup><sup>[181]<\/sup><\/sup><\/a>. Although none are known to have survived with the exception of the designs and construction drawings recorded in the <em>nakka\u015f<\/em> Badi\u2019 al-Zamman Isma\u2019il ibn Razzaz Abu\u2019l-\u2018Izz al-Jaziri\u2019s book, \u201c<em>A compendium of theory and useful practice in the mechanical arts\u201d, al-jami bayn al-ilm wa\u2019l-a mal al-nafi fi sin\u2019at al-hiyal,<\/em> of c.1206, including his design drawing for the bronze door of the Artuqid Palace at \u0100mid (Diyarbakir)<a href=\"#_ftn182\" name=\"_ftnref182\"><sup><sup>[182]<\/sup><\/sup><\/a>. Yasser Tabbaa describes al-Jaziri\u2019s text and drawings as:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>exemplary in their clarity and concision, describing how the design was conceived, the wooden elements cut, and especially how the brass elements were cast into individual shapes. Perhaps most interesting for us is that the author makes a point of describing his pattern as the intersection of two linear systems, hexagonal and octagonal, with various other fillings and incidental shapes between them. He then adds with no little pride that \u201cin this shabaka there are no half or quarter stars nor any incomplete pieces, except for two half stars<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn183\" name=\"_ftnref183\"><sup><sup>[183]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The suggestion made by the author, of a casual approach to the use of decoration and inscriptions, is also at odds with the contemporary record provided by Ibn Bibi, who not only clearly articulates the importance to 13<sup>th<\/sup> century Seljuk taste of coloured designs in his description of the decoration of the tied revetments on the interior walls of the Kubadabad Palace c. 1235, but also describes exactly the type of the decoration to be employed, \u201c<em>The \u2018kafesli\u2019 adorned walls should be so colourful, the colours of the birds in the sky should fade with envy, all laid on with turquoise and blue, so blue, the watchman of the sky should be driven into jealousy<\/em>\u201d (Fig. 12)<a href=\"#_ftn184\" name=\"_ftnref184\"><sup><sup>[184]<\/sup><\/sup><\/a>.\u00a0The turquoise and dark blue <em>d\u00f6\u015femeler<\/em>; referring not to the floor itself but to the tiled revetments around the foot of the walls and the <em>kafesli<\/em>, explicitly meaning the cage-latticework-like patterns of 8 pointed shamsa-star and pointed cross tile design forming the surface of these tile revetments, as is known from the excavations at this palace<a href=\"#_ftn185\" name=\"_ftnref185\"><sup><sup>[185]<\/sup><\/sup><\/a>, as is visible in the photograph above.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Likewise in Ibn Bibi\u2019s account of the rebuilding of the city walls of Konya and Sivas, not only did this work involve architects and master painters, with \u201c<em>nothing on the walls was left empty<\/em>\u201d of paintwork, \u201c<em>all kinds of relief work\u201d <\/em>and inscriptions including gold gilded verses of the Holy Qur\u2019an, as was almost certainly the case for the inscriptions on the exterior of this madrasa established by the Regent in the Seljuk capital, but the construction work was conducted at speed night and day, indicating a quantity of plans and planning. It reads: \u201c<em>Upon that the Sultan gave orders. Those architects who knew their work and the master painters were brought. Not to lose any time, Emirs, Princes and the high born took to horse with knowledgeable architects and rode around the city &#8230; Not much later the great of the Sultanate and the notables began to build on the walls and fortifications of Konya and Sivas. All nights and days were filled with all possible effort and strength to build up the walls. With the support of God, The Almighty, great decisiveness and tenacity, a very great work was accomplished, on sound foundations the walls and towers rose up. The stones, resembling unfinished silver, were embellished with all kinds of relief work and \u201ctemasil\u201d. Upon the soft stones and marble they wrote: gold gilded verses from the Qur\u2019an, the Prophet\u2019s most well-known Hadith, couplets and aphorisms from the Shahname; nothing on the walls was left empty. . .Therefore for long years and countless days, in order to thank those who had been connected with this work, so that their names and surname would remain, each name was inscribed on a stone (set in these walls) in gold letters<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn186\" name=\"_ftnref186\"><sup><sup>[186]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Further, it is surely evident that it is quite impossible to construct designs of this complexity in cut-tile mosaic work on the curved inner surface of the dome of the Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa, with a proportional reduction in size of the shapes forming the design from the lower to the higher part of the decorative scheme employed, without any prior overall plan, designs-templates. The author writes: \u201c<em>Just as the stellate forms in the tile mosaic decoration of the dome grows smaller as they approach the oculus, so too, does the writing on the upper band, immediately below the oculus, diminish in size, thereby increasing the difficulty in decipherment.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn187\" name=\"_ftnref187\"><sup><sup>[187]<\/sup><\/sup><\/a>, as also doubtless, the difficulty in its making. This is not a matter of making repairs to an already existing tile-mosaic surface, but rather covering this entire curved surface with a most complicated repeat pattern in cut-tile mosaic and inscription bands for the first time. The surface of the dome would have to have been marked out with great precision, and this could have been achieved through copying a prepared cartoon carrying the design. Likewise without cartoons and templates how were the ceramic inscription panels and the repeat patterns of cut-tile forms produced? Does the author think the designers and calligraphers were also the tile-cutters and mortar spreaders?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Further the author\u2019s incorporation of both the madrasa and the tomb-<em>turba<\/em> within the same suggested inscriptional program, suggesting the entire inscription program of the madrasa and <em>turba<\/em> was involved in intercession for the Regent and Emir, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, when these two parts are distinct in their respective functions and inscription-decoration insofar as the remains provide evidence, is a suggestion both entirely exceptional and most improbable<a href=\"#_ftn188\" name=\"_ftnref188\"><sup><sup>[188]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author\u2019s earlier suggestion that there was a desire to fill, supposedly unallocated space, within the decorative program of this madrasa, cited above<a href=\"#_ftn189\" name=\"_ftnref189\"><sup><sup>[189]<\/sup><\/sup><\/a>, perhaps carries some trace of the erroneous Orientalist allegation of a \u201c<em>horror vacui<\/em>\u201d, empty space being supposedly a motivating force in generating Islamic art<a href=\"#_ftn190\" name=\"_ftnref190\"><sup><sup>[190]<\/sup><\/sup><\/a>, is repeated in the following passage concerning the inscription bands at the foot of the dome and around the oculus carrying two Ayet from the S\u016brat l-baqarah, The Cow, 2:255 (The Throne Ayet) and 2:256:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>There is one addition to both of these bands that is not found in its cursive iteration below: the subsequent verse, no. 256:<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in God hath grasped a firm handhold which will never break.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>I leave it to the reader to decide whether this addition can be related to the unusual inclusion of a Qur\u2019anic inscription giving voice (sic) to Solomon on the portal and of the names of David, Moses and Jesus on the interior, or whether it simply fills the added space available on the dome<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn191\" name=\"_ftnref191\"><sup><sup>[191]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The reader has the task of choosing between the two options the author presents, \u201c<em>I leave it to the reader to decide\u201d, <\/em>which seems a little odd, the reductionists\u2019 option of either\/or, presented to the reader by the author, and, of course, there is no decision to be made, as both options offered by the author seem somewhat wide of the mark. What unites these names and these two Ayet of course is that they are all found in the Holy Qur\u2019an.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The options themselves seem strange. The first option offered to the reader by the author, is that 2:256 (concerning the misrepresentation of this Ayet by the author in this chapter see the postscript) was added to 2:255 in these two inscription in the dome due to some implied relationship between this Ayet, Ayet 19 of S\u016brat 27 on the portal and the names M\u016bs\u0101-Moses, D\u0101w\u016bd-David and \u012asa-Jesus in the interior. There is of course an association between them, in that all are mentioned in the Holy Qur\u2019an recited by the Prophet Muhammad, but beyond this, a relationship which one would rather expect for the inscriptions on a building designed to serve as a place for the remembrance of the Almighty and a seat of Islamic education and also housing a tomb, there seems to this reviewer be no more specific relationship.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author\u2019s second option for the reader to choose from, the \u2018<em>or<\/em>\u2019 option, is to suggests this Ayet was added to the preceding Ayet, to fill \u201c<em>the added space available on the dome<\/em>\u201d, as though the author thinks that with a proportioned script such as Arabic there was any requirement due to the length of the border of the semicircle to add another Ayet, when the height of the border and the proportion of the letters can be adjusted to the space available as required. Where is \u201c<em>the added space available on the dome<\/em>.\u201d? It is the case that this same text from S\u016brat l-baqarah, The Cow, 2:255 is around the \u012bw\u0101n arch, and both 2:255 and 2:256 are employed in the wide inscription band around the foot of the dome, but also in the much smaller band around the oculus, as the author relates: \u201c<em>Just as the stellate forms in the tile mosaic decoration of the dome grows smaller as they approach the oculus, so too, does the writing on the upper band, immediately below the oculus, diminish in size, thereby increasing the difficulty in decipherment. However, the shapes of the letters are less distorted, and there is less knotting and interlace, leading to a quicker understanding that this band, too, reproduces the Throne Verse<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn192\" name=\"_ftnref192\"><sup><sup>[192]<\/sup><\/sup><\/a>. Then there is the implicit suggestion made by the author that the content-meaning(s) of the sacred text displayed in an inscription was not of consequence, that Ayet were chosen to just fill up spaces (as likewise supposedly with the names of Prophets), based upon their length and the space available, rather than their content, that is, the meaning conveyed by these inscriptions were less important than their length. If this were the case, that texts were chosen on the basis of their length to fill a certain space, rather than their content, then looking for a meaningful link in terms of content between the Qur\u2019anic inscriptions on a building such as the Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b\u2019s madrasa, and determining the inscriptional program employed, the apparent subject of this article given its title, would seem to be an exercise in futility. However, it is known that specific texts were chosen for the meaning they carry, to be placed as inscriptions in certain areas of a building<a href=\"#_ftn193\" name=\"_ftnref193\"><sup><sup>[193]<\/sup><\/sup><\/a>, as also on specific structures, rather than selecting and employing texts from the Holy Qur\u2019an for inscriptions on buildings primarily on the basis of their length.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The reason why there is a, \u201c<em>Qur\u2019anic inscription giving voice (sic) to Solomon on the portal<\/em>\u201d is as noted above, firstly because of the prayer uttered by the Prophet and ruler Sulaym\u0101n-Solomon that this Ayet contains, a prayer serving in this position on the facade as the dedication for this foundation, indicating the construction of this madrasa was intended to be understood as a righteous deed, and requesting on the basis of the Almighty\u2019s mercy its founder to be numbered amongst the Almighty\u2019s righteous slaves; and also because of the longstanding recorded association of rulers of the Seljuk state with the Prophet Sulaym\u0101n-Solomon and, the Seljuk Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b in effect was ruler of the Sultanate as Suhayb bin Sinan ar-R\u016bmi had briefly been Caliph, and in part, doubtless, because of the association between the name of this prophet and marvellous works<a href=\"#_ftn194\" name=\"_ftnref194\"><sup><sup>[194]<\/sup><\/sup><\/a>, so marvellous that they appear to have been produced through the agency of the Jinn, such works are often marked by the 6 pointed seal, as a sign they were the work of Jinn-like master designers, <em>naqqash<\/em>, the craftsmen working to the true design for the ruler, who was often termed, \u201c<em>The Second Sulaym\u0101n<\/em>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The reason why the names M\u016bs\u0101-Moses, D\u0101w\u016bd-David and \u012asa-Jesus appear on the interior, together with Muhammad, who is not named by the author, is, as noted above, because these four are understood in Islam to have brought Messages from the Almighty, The Four Books, respectively: the Torah, the <em>zabur<\/em>-the Book of Psalms, the Inj\u00eel &#8211; \u03b5\u1f50\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf\u03bd \u2013 the Books of the four Evangelists, and the Holy Qur\u2019an &#8211; <em>al-furqan.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A reason why Ayet 256 of S\u016brat l-baqarah, The Cow, is given, together with Ayet 255, is not simply because one follows the other in the text of the Holy Qur\u2019an, but because the former relates the Absoluteness of the Almighty and the subsequent Ayet relates the guidance given to that which is dependent upon the Almighty and relates the connection between that which is on the Throne to that which is beneath it, stating, \u201c<em>Allah is Hearer, Knower<\/em>.\u201d and indicating thereby the means whereby human beings can complete this connection, \u201c<em>And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break.\u201d<\/em> And it therefore seems to have been the case that the choice made to use these two Ayet recorded in these two inscriptions in the dome was to define and link the entire area beneath the dome to its apex and to the light coming through the oculus, representing the Light of the Absolute.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In consequence of the above, the author\u2019s two proffered options: <em>\u201cI leave it to the reader to decide whether this addition can be related to the unusual inclusion of a Qur\u2019anic inscription giving voice (sic) to Solomon on the portal and of the names of David, Moses and Jesus on the interior, or whether it simply fills the added space available on the dome.<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn195\" name=\"_ftnref195\"><sup><sup>[195]<\/sup><\/sup><\/a>, can both be discarded.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Postscript: A question of academic due diligence and scholarly ethics<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In chapter 7 in this book, on page 162 one reads: \u201c<em>There is one addition to both of these bands that is not found in its cursive iteration below: the subsequent verse, no. 256:<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in God hath grasped a firm handhold which will never break <\/em><sup>fn. 14 <\/sup>\u201d<a href=\"#_ftn196\" name=\"_ftnref196\"><sup><sup>[196]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author presents the reader with what is stated to be, \u2018<em>the subsequent verse, no. 256:<\/em>\u2019 and which appears at first sight to be a translation of S\u016brat 2:256. The reader then turns to the footnote 14 given for this quotation and reads:<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><sup>14<\/sup> \u201c<em>Mohammed Marmaduke Picthall (trans.), The Meaning of the Glorious Koran (New York: Mentor, n.d.). I modified this translation only by substituting \u2018God\u2019 for \u2018All\u0101h\u2019<\/em> \u201d<a href=\"#_ftn197\" name=\"_ftnref197\"><sup><sup>[197]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">No reason is given for this modification to the translation. The wisdom of the substitution made is debateable, given that the name All\u0101h is not unknown to the literate in English and was given to humanity in a Revelation subsequent to the Christian one, and altering or modifying sacred texts in published translation without providing reason(s) is somewhat problematic. One rather wonders what would be said for example if in a republication of verses from the New Testament in English in 2015 the word \u2018God\u2019 was removed without reasons being given, and was replaced by the word, \u2018Yahweh\u2019?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Perhaps more importantly, in the statement presented in this footnote the author seems to deliberately mislead the reader. Not only did the author substitute the word \u2018God\u2019 for \u2018All\u0101h\u2019 as is noted, but also completely lost from the published translation the entire last sentence of this Ayet, 2: 256: 22-24.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A possible indication of some such was provided by the use of the word, \u2018only\u2019 in the footnote, as one would expect to read:<em> \u201cI have modified this translation by substituting \u2018God\u2019 for \u2018Allah\u2019<\/em>.\u201d, hopefully also providing some reasons for this unilateral intervention, rather than,<em> \u201cI modified this translation only by substituting \u2018God\u2019 for \u2018Allah\u2019.\u201d <\/em>The loss-removal of a sentence from this Ayet, without informing the reader and, it seems, deliberately and wilfully misleading the reader as to the contents of this Ayet, tampering with the text, was presumably done to serve some argument being made by the author. Deliberately misleading because the author clearly states:<em> I modified this translation only by substituting \u2018God\u2019 for \u2018Allah\u2019, <\/em>with no reason given for this substitution and without mentioning the deletion of an entire sentence.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The Arabic text of S\u016brat 2:256 is:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u0644\u064e\u0627 \u0625\u0650\u0643\u0652\u0631\u064e\u0627\u0647\u064e \u0641\u0650\u064a \u0627\u0644\u062f\u0651\u0650\u064a\u0646\u0650 \u0642\u064e\u062f \u062a\u0651\u064e\u0628\u064e\u064a\u0651\u064e\u0646\u064e \u0627\u0644\u0631\u0651\u064f\u0634\u0652\u062f\u064f \u0645\u0650\u0646\u064e \u0627\u0644\u0652\u063a\u064e\u064a\u0651\u0650 \u0641\u064e\u0645\u064e\u0646 \u064a\u064e\u0643\u0652\u0641\u064f\u0631\u0652 \u0628\u0650\u0627\u0644\u0637\u0651\u064e\u0627\u063a\u064f\u0648\u062a\u0650 \u0648\u064e\u064a\u064f\u0624\u0652\u0645\u0650\u0646 \u0628\u0650\u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647\u0650 \u0641\u064e\u0642\u064e\u062f\u0650 \u0627\u0633\u0652\u062a\u064e\u0645\u0652\u0633\u064e\u0643\u064e \u0628\u0650\u0627\u0644\u0652\u0639\u064f\u0631\u0652\u0648\u064e\u0629\u0650 \u0627\u0644\u0652\u0648\u064f\u062b\u0652\u0642\u064e\u0649\u0670 \u0644\u064e\u0627 \u0627\u0646\u0641\u0650\u0635\u064e\u0627\u0645\u064e \u0644\u064e\u0647\u064e\u0627 \u0648\u064e\u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647\u064f \u0633\u064e\u0645\u0650\u064a\u0639\u064c \u0639\u064e\u0644\u0650\u064a\u0645\u064c<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mohammed Marmaduke Picthall\u2019s translation of S\u016brat 2:256 reads:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. Allah is Hearer, Knower<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn198\" name=\"_ftnref198\"><sup><sup>[198]<\/sup><\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The author of this chapter has a different, edited text, while recording it as being Mohammed Marmaduke Picthall\u2019s translation of S\u016brat 2:256 with the record of the substitution of \u2018God\u2019 for All\u0101h, made five pages later in the notes:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u201cThere is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in God hath grasped a firm handhold which will never break\u201d<a href=\"#_ftn199\" name=\"_ftnref199\"><sup><strong><sup>[199]<\/sup><\/strong><\/sup><\/a>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">What the author cites as Mohammed Marmaduke Picthall\u2019s translation of S\u016brat 2:256 is not Mohammed Marmaduke Picthall\u2019s translation of S\u016brat 2:256. What is presented to the reader of this translation in Chapter 7 of this academic work is in fact, an edited, truncated and so falsified version of Mohammed Marmaduke Picthall\u2019s translation of The Glorious Qur\u2019\u00e2n. Missing from the published text of this Ayet are the Names of the Almighty: All\u0101h, once replaced by the word God, and then: \u201c<strong><em>All\u0101h, The Hearer, (The) Knower<\/em><\/strong>\u201d lost from this Ayet.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">One rather wonders how an academic mind decides to edit and alter a well-known transla\u00adtion of a sacred text, without informing the reader of the full extent of the excisions and changes made, and why? One may also wonder why the text was not checked, including the text of the Qur\u2019an citations. It appears nobody bothered to read the proofs, because otherwise, if the text had been read carefully, certainly the missing passage describing the relationship between Neo-Platonism and the decoration in this madrasa, mentioned by the author in the conclusion, would have been noticed, as well as the missing Names of All\u0101h. Unfortunately, reading Chapter 7 of this edited book, published by the Cambridge University Press in 2015, raises the question of academic diligence and scholarly ethics, or rather, provides a somewhat unfortunate example of the lack of them.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\">Notices<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 Redford 2015, 165.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>F\u00eehi M\u00e2 F\u00eeh<\/em><em>i<\/em> 38.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 \u201cWhen, however, a man has spent his life in the company of people (or of course today the media, social or otherwise), who lack discrimination, his own discriminative faculty becomes feeble and he is unable to recognise\u2026 Do you not see that a madman possesses hands and feet but lacks discrimination? Discrimina\u00adtion is that subtle essence within you\u201d. J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>F\u00eehi M\u00e2 F\u00eeh<\/em><em>i <\/em>2; \u201cThat discrimination is faith, and unbelief is lack of discrimination\u201d. J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>F\u00eehi M\u00e2 F\u00eeh<\/em><em>i<\/em> 39.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 The term Neo-Platonist being coined in the 19<sup>th<\/sup> c. and a term unknown to those so described.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 On this see for example see: Netton 1991; Morewedge 1992; Mahdi 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 That the One in essence cannot itself be a being, is recognised, termed as such, \u201c<em>Oneness of Essence &#8211; Ahadiyyat al-\u2018Ayn, or Ahadiyyat al-ahad<\/em>\u201d by Ibn \u2018Arab\u012b, Addas 1993, 279. Ibn \u2018Arab\u012b relates, \u201c<em>The world is nothing other than His epiphanisation in the form of the immutable essences which cannot exist without Him<\/em>\u201d. Addas 1993, 283, Him being the One in essence that cannot itself be a being.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 Redford 2015, 165.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Duggan 2016a.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> \u00a0\u00a0\u00a0 Shah 1975, 184.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 Source: http:\/\/www.medievalhistories.com\/viewing-inscriptions-in-the-late-antique-and-medieval-world\/<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 Schimmel 1984, 99, emphasis added.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 An Path-order founded by Shaikh Najm al-D\u012bn al-Kubr\u0101 (1145-1220).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 Schimmel 1978, 255-256.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 Schimmel 1984, 99, emphasis added.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> \u00a0\u00a0 \u201cAnd in the earth are portents for those whose faith is sure. And (also) in yourselves. Can ye then not see?\u201d Holy Qur\u2019an<em> S\u016brat Al-Dh\u0101riy\u0101t<\/em> 20-21 (Trans.: Picthall 1998).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 Duggan 2016b.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 1996, 454.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> \u00a0\u00a0 For further on the practice of \u201c<em>reading<\/em>\u201d of the alphanumeric script in the 13<sup>th<\/sup> century see for example: Yak\u0131t 1992; er-Ravendi 411-420; Ibn Arabi 2000.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> \u00a0\u00a0 Schimmel 1984, 100.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> \u00a0\u00a0 \u201c<em>nagash<\/em>\u201d, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref21\" name=\"_ftn21\">[21]<\/a> \u00a0\u00a0 A <em>naqqash<\/em> being someone who makes a <em>naqsha<\/em> (a drawing, design, plan, portrait), whether a painter, a limner, an embroiderer, an illuminator (of books), a sculptor, a carver, an engraver, a draftsman, or a de\u00adsigner. <em>Nakka\u015f<\/em> Turkish from the Arabic. Hence <em>Nakka\u015fhane<\/em> \u2013 design studio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref22\" name=\"_ftn22\">[22]<\/a> \u00a0\u00a0 Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> V. 15.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref23\" name=\"_ftn23\">[23]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 155.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref24\" name=\"_ftn24\">[24]<\/a> \u00a0\u00a0 The splendid inauguration ceremony held by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b on the completion of the construction of his madrasa is recorded, together with the dispute concerning which seat and precisely where was in fact, the seat of honour, but no precise date is given for this inauguration ceremony: \u201c<em>When the construction of his madrasa was completed, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn ordered a splendid inauguration ceremony to be held, and it was on that day that among the prominent religious scholars a discussion took place about which seat is the seat of honor. That day Mowl\u0101n\u0101 Shams al-D\u012bn-e Tabr\u012bz\u012b had only recently arrived and he sat among the people in the place where one removes one\u2019s shoes. With one accord the asked Mowl\u0101n\u0101: \u2018What place is called the seat of honor?\u2019 He replied: \u2018The seat of honor of the religious scholars is the middle of the raised platform and the seat of honor of the knowers of God (\u2018oraf\u0101) is in the corner of the house and the seat of honor of the Sufis is on the side of the raised platform and, according to the practice of lovers (of God \u2018\u0101sheq\u0101n), the seat of honor is alongside the friend.\u2019 He then rose and sat down next to Shams al-D\u012bn-e Tabr\u012bz\u012b. They say that was the day Mowl\u0101n\u0101 Shams al-D\u012bn-e Tabr\u012bz\u012b became well known among the prominent men of Konya<\/em>\u201d, Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> III. 38. The opening of the Qarat\u0101\u2019\u012b madrasa was in the same Sunni-Seljuk state inauguration tradition as that recorded for the opening of the Niz\u0101miyya madrasa in Baghdad on the 10 Dhu al-Hijja 459\/22<sup>nd<\/sup> September 1067, Ephrat 2011, 144. Further, Aflaki also records on the matter of the seat of honour, that Shams al-D\u012bn-e M\u0101rd\u012bn\u012b saw in a dream, \u201c<em>the Sultan of the Prophets and the Envoys, Muhammad the Messenger of God &#8211; God\u2019s blessings and peace be upon him &#8211; seated in the seat of honour in the \u1e63offa of the Madrasa of J\u0101l\u0101l al-D\u012bn-e Qarat\u0101\u2019\u012b\u201d <\/em>Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> III. 118, and so, it would seem the true seat of honour was in the <em>\u1e63offa<\/em> of this madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref25\" name=\"_ftn25\">[25]<\/a> \u00a0\u00a0 Trans.: Picthall 1998.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref26\" name=\"_ftn26\">[26]<\/a> \u00a0\u00a0 Source: http:\/\/al-quran.info\/#27<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref27\" name=\"_ftn27\">[27]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 150.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref28\" name=\"_ftn28\">[28]<\/a> \u00a0\u00a0 As for example in respect to the Prophets and rasul All\u0101h, Holy Qur\u2019an S\u016brat <em>An-Nis\u0101<\/em> (Women) 163-165, \u201cLo! We inspire thee (Muhammad) as We inspired Noah and the prophets after him, as We inspired Abraham and Isaac and Jacob and the tribes, and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon, and as We imparted unto David the Psalms; And messengers We have mentioned unto thee before and messengers we have not mentioned unto thee; and Allah spoke directly unto Moses; Messengers of good cheer and of warning, in order that mankind might have no argument against Allah after the messengers. Allah was ever Mighty, Wise\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref29\" name=\"_ftn29\">[29]<\/a> \u00a0\u00a0 SOD<sup>3<\/sup> defines the word: 1. Concept=Conceit, 2. Logic and Philos. The product of the faculty of conception; an idea of a class of objects, a general notion. \u201c<em>Concepts are merely the results, rendered permanent by lan\u00adguage, of a previous process of comparison<\/em>\u201d Sir W. Hamilton.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref30\" name=\"_ftn30\">[30]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 163.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref31\" name=\"_ftn31\">[31]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 163.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref32\" name=\"_ftn32\">[32]<\/a> \u00a0\u00a0 Celebrations marking the birth of the Prophet Muhammad on 12<sup>th<\/sup> of Rabi-ul-Awwal, 24<sup>th<\/sup> Ramadan, the beginning of the revelation of the Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat<\/em> 53:1-12; 2:97 and al-\u2018Isr\u0101\u2019 wal-Mi\u2019r\u0101j, the Night Journey, 27<sup>th<\/sup> Rajab, Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat<\/em> 17:1, 62; 53:13-18, specified in the foundation charter of this madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref33\" name=\"_ftn33\">[33]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 149.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref34\" name=\"_ftn34\">[34]<\/a> \u00a0\u00a0 Ephrat 2011, 152.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref35\" name=\"_ftn35\">[35]<\/a> \u00a0\u00a0 Talmon-Heller 2007.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref36\" name=\"_ftn36\">[36]<\/a> \u00a0\u00a0 A similar attitude is likewise apparent in the author\u2019s article entitled \u201c<em>The K\u0131ble Wall of the Karg\u0131 Han\u0131<\/em>\u201d, Redford 2007, 351\u2010367.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref37\" name=\"_ftn37\">[37]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 150.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref38\" name=\"_ftn38\">[38]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 153.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref39\" name=\"_ftn39\">[39]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 150.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref40\" name=\"_ftn40\">[40]<\/a> \u00a0\u00a0 See for example, <em>Sahih Al-Bukh\u0101ri<\/em> vol. 5, 3663 (O.P.15), where the words spoken by a wolf were understood by a shepherd and the words spoken by a cow were understood by a man. For another example from near Al-Madinah of a wolf speaking to a person and mentioning the name All\u0101h, within the Prophet of Islam\u2019s temporal lifetime, see the narration of Ab\u016b Sa\u2019\u012bd Al-Khudri, recorded in the Musnad Imam Ahmad in the Musnad of Ab\u016b Sa\u2019\u012bd Al-Khudri, where it is recorded that the Day of Resurrection will not be established until beasts of prey speak to human beings, that is that human beings will then understand the languages of the beasts of prey. At that time when ones very limbs will speak, hands and feet speaking to the Almighty, as ones mouth is sealed, Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Y\u0101 S\u012bn<\/em> 65, \u201c<em>This day We seal up their mouths, and their hands speak out to Us and their feet bear witness as to what they used to earn<\/em>\u201d (Trans. Picthall 1998).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref41\" name=\"_ftn41\">[41]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 150.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref42\" name=\"_ftn42\">[42]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 153.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref43\" name=\"_ftn43\">[43]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref44\" name=\"_ftn44\">[44]<\/a> \u00a0\u00a0 That this cursive script, \u201c<em>reminiscent of a Qur\u2019anic chapter heading<\/em>\u201d, (Redford 2015, 151) \u201c<em>runs<\/em>\u201d, as like\u00adwise, \u201c<em>Just as the Throne Verse running around the arch of the <\/em><em>\u012bw\u0101n\u2026<\/em>\u201d (Redford 2015, 156), is of itself of course an odd and faintly amusing or offensive choice of adjective, dependent upon your faith or lack of it.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref45\" name=\"_ftn45\">[45]<\/a> \u00a0\u00a0 Duggan 2009.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref46\" name=\"_ftn46\">[46]<\/a> \u00a0\u00a0 Such potential as indicated for example by Manal Al-Dowayan\u2019s 2010 work in neon with black paint, 20 x 100 cm, entitled: <em>We Were Together Speaking Through Silence, <\/em>at Tashkeel al-Fahidi, Dubai, United Arab Emirates: Source: http:\/\/tashkeel.org\/exhibitions\/collacurating-sculptural-perspectives<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref47\" name=\"_ftn47\">[47]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 165.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref48\" name=\"_ftn48\">[48]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi II. 125.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref49\" name=\"_ftn49\">[49]<\/a> \u00a0\u00a0 Concerning the Neo-Platonic structures of Sufi thought see for example Morewedge 1992, who however remarks that, \u201c<em>the metaphysics of Ultimate Being in Islam is a modification and not a deduction of Neoplatonism<\/em>.\u201d Morewedge 1992, 71.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref50\" name=\"_ftn50\">[50]<\/a> \u00a0\u00a0 Possibly on the lines of some Sufi teaching stories, such as \u201c<em>The Elephant in the Dark<\/em>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref51\" name=\"_ftn51\">[51]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi II. 125.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref52\" name=\"_ftn52\">[52]<\/a> \u00a0\u00a0 Ephrat 2011, 140.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref53\" name=\"_ftn53\">[53]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 164.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref54\" name=\"_ftn54\">[54]<\/a> \u00a0\u00a0 \u201cIt is narrated from Hamza ibn Suhaib that Suhaib Al-Rumi [RA] used to have the kunya (nickname) \u201cAbu Yahya\u201d, used to say that he is an Arab and used to give out a lot of food to people. So Umar [RA] said to him, \u201cO Suhaib! Why is that you are given the kunya (nickname) \u201cAbu Yahya\u201d (i.e. father of Yahya) while you don\u2019t have a child, you say that you are an Arab, and you give out a lot of food to people while that is excess in wealth?\u201d. So Suhaib [RA] replied, \u201cWithout a doubt, the Prophet of Allah \u0635\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0648 \u0633\u0644\u0645 gave me the kunya (nickname) \u201cAbu Yahya\u201d. As for your statement about my lineage, I am a man from Namir ibn Qasit from the people of Mawsul (one of the tribes of the Arabs) [i.e. my lineage is Arab] but I was captured as a slave when I was a young boy and as a result I surely neglected my family and people. As for your statement about the food (that I give out), without a doubt the Prophet of Allah \u0635\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0648 \u0633\u0644\u0645 used to say: \u201cThe best of you are those who give food to people and those who return the Salam (greeting of \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645 \u0639\u0644\u064a\u0643\u0645) \u201c, So that is what causes me to give out food to people.\u201d at: https:\/\/ilookilisten.wordpress.com\/2014\/04\/02\/the-story-of-suhaib-ibn-sinaan-ar-rumi-radiallahu-anhu-hadith-no-1917\/<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref55\" name=\"_ftn55\">[55]<\/a> \u00a0\u00a0 For gold gilded inscriptions on exterior walls of Ayet from the Holy Qur\u2019an see: Ibn Bibi I. 272-273.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref56\" name=\"_ftn56\">[56]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi I. 20.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref57\" name=\"_ftn57\">[57]<\/a> \u00a0\u00a0 Holy Qur\u2019an Al-Anbiya 81 \u201cAnd unto Solomon (We subdued) the wind in its raging. It set by His command toward the land which We had blessed. And of everything We are aware\u201d, (Trans. Picthall 1998), although the use of the word set, with the setting wind suggesting the sunset in the west fortuitously thereby indicting the R\u016bm Seljuks\u2019 westwards movement. In other translations the word set is not used, eg. Sahih International: \u201cAnd to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing\u201d, Holy Qur\u2019an Sad 36.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref58\" name=\"_ftn58\">[58]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi I. 79.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref59\" name=\"_ftn59\">[59]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi I. 89-90.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref60\" name=\"_ftn60\">[60]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi I. 181.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref61\" name=\"_ftn61\">[61]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi I. 232, 238 n. 596.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref62\" name=\"_ftn62\">[62]<\/a> \u00a0\u00a0 Ibn Bibi II. 37.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref63\" name=\"_ftn63\">[63]<\/a> \u00a0\u00a0 Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> III. 127.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref64\" name=\"_ftn64\">[64]<\/a> \u00a0\u00a0 Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> III. 127. Shams al-D\u012bn Ahmad-e Aflaki provides another account where J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b (1207-73) is described as a sultan possessing \u201c<em>Solomonian greatness<\/em>\u201d, Aflaki <em>Manaqeb al-arefin <\/em>III. 526. While J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b in his first letter to Shams al-D\u012bn-e Tabr\u012bz\u012b in Syria describes Shams al-D\u012bn as Solomon:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cOh Solomon, the hoopoes belong to you.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Be kind and visit us. Come to me!\u201d, Aflaki Manaqeb al-arefin IV. 112.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref65\" name=\"_ftn65\">[65]<\/a> \u00a0\u00a0 As in the phrase, \u201c<em>cause his standard to unfurl in the East and West<\/em>\u201d, for an example of the use of this phrase in an inscription, Redford 2010, 308-309, which, although no noted, was the title \u2018<em>the East and West<\/em>\u2019 associated with the Seljuk dynasty from 1055 onwards, when the Caliph al-Q\u0101\u2019im gave Tughril Bey the title, \u201c<em>Sultan of East and West<\/em>\u201d, (eg. Hillenbrand 2011, 28, although there seems no evident need to associate this new title given by the Caliph, an addition to the title \u2018Sultan\u2019 as was given to Mahmud of Ghazne, with some nomad tradition) as was likewise given to the Great Seljuk Sultan Malik Sh\u0101h in 1087. In c. 1205-1206 it was employed by the poet \u2018Allama in a qasida from the Khw\u0101razm Sh\u0101h, Sultan \u2018Al\u0101\u2019 al-D\u012bn Muhammad (1200-1220) to the Emir Mahmud, concerning his appeal to be granted the viceroyalty of Firuzkuh:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cSultan of East and West, Emperor of the East and West<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Mahmud, son of Muhammad, son of Sam, son of Hussain<\/em>\u201d, Boyle 1997, 332. It is the probable meaning conveyed in the 13<sup>th<\/sup> century by Seljuk and Artukid use of the double headed bird of prey represented in carved stone relief-work, on the coinage, in painted tile-work, some of which carry the text \u201c<em>al-Sultan<\/em>\u201d, eg. Ar\u0131k 2000 figs. 55, 61, 62 from Kubadabad, as others carry a similar set of titles, \u201c<em>al-muazzam<\/em>\u201d eg. Ar\u0131k 2000 figs. 53, 59, 60, as in the titles: \u2018<em>es-sultan al-muazzam<\/em>\u2019 etc., although the double headed bird cannot be associated with an eagle for obvious reasons, and can most probably, if it absolutely has to be associated with a species of worldly birds, as a double headed falcon. The reason it was employed by the Artukids was because their legitimacy in part stemmed from the appointment of Artuk b. Ekseb as governor of Palestine by the Great Seljuk Sultan Malik Sh\u0101h and they became vassals of the Rum Seljuks early in the 13<sup>th<\/sup> century, from which date they employed this device and hence their use of this device on coins, in relief carving, as likewise on glazed tile-work, Ar\u0131k \u2013 Ar\u0131k 2008, 246 fig. 189.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref66\" name=\"_ftn66\">[66]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 154-155.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref67\" name=\"_ftn67\">[67]<\/a> \u00a0\u00a0 For a fine illustration of this see: \u00d6ney 1992 res. 62, 116.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref68\" name=\"_ftn68\">[68]<\/a> \u00a0\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> I. 3574\u20103581.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref69\" name=\"_ftn69\">[69]<\/a> \u00a0\u00a0 Schimmel 2001, 191, SD 167.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref70\" name=\"_ftn70\">[70]<\/a> \u00a0\u00a0 The Prophet Muhammad is described as the lamp of the world, \u201c<em>O Lamp<\/em>\u201d, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> I. 3973.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref71\" name=\"_ftn71\">[71]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Yunis <\/em>3; <em>Hud<\/em> 7; <em>Al-Sajdah <\/em>4. Likewise, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> III. 3500.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref72\" name=\"_ftn72\">[72]<\/a> \u00a0\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> III. 3108; IV. 1811; VI. 4.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref73\" name=\"_ftn73\">[73]<\/a> \u00a0\u00a0 S\u00f6nmez 1989, 244; Redford 2015, 166.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref74\" name=\"_ftn74\">[74]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 155; \u201cthe six-pointed star (sic) known in Islamic cultures as the seal of Solomon\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref75\" name=\"_ftn75\">[75]<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0 Duggan 2014, (in particular) 146-147.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref76\" name=\"_ftn76\">[76]<\/a> \u00a0\u00a0 Schimmel 1978, 257; Cahen 2001, 164.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref77\" name=\"_ftn77\">[77]<\/a> \u00a0\u00a0 S\u00f6nmez 1989, 244.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref78\" name=\"_ftn78\">[78]<\/a> \u00a0\u00a0 Shushud 1983, 10. In this respect see the section below entitled: On the importance of \u2018Abdall\u0101h bin Ab\u012b Qu\u1e25\u0101fah a\u1e63-\u1e62idd\u012bq for the Seljuk Regent and Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref79\" name=\"_ftn79\">[79]<\/a> \u00a0\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat<\/em> <em>Al-Anbiya<\/em> 81; <em>\u015e\u0101d<\/em> 36 \u201cSo We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref80\" name=\"_ftn80\">[80]<\/a> \u00a0\u00a0 Schimmel 2001, 191, SD 167.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref81\" name=\"_ftn81\">[81]<\/a> \u00a0\u00a0 As is recorded in this chapter, Redford 2015, 149.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref82\" name=\"_ftn82\">[82]<\/a> \u00a0\u00a0 al-Makk\u012b <em>Q\u016bt al-qul\u016bb<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref83\" name=\"_ftn83\">[83]<\/a> \u00a0\u00a0 Renard 2004, 185, Ab\u016b T\u0101lib al-Makk\u012b, Kit\u0101b al-\u2018ilm, Chapter 31, Q\u016bt al-qul\u016bb, The Sustenance of Hearts. The understanding of this Ayet therefore differs from the usual interpretation today, which relates this profound comprehension to the legal case mentioned in the preceding Ayet. Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-Anbiy\u0101<\/em>\u2019 &#8211; The Prophets 79, \u201c<em>And We made Solomon to understand (the case); and to each of them We gave judge\u00adment and knowledge<\/em>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref84\" name=\"_ftn84\">[84]<\/a> \u00a0\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi III. 1897, \u201c(Such a speaker is) like the Qur\u2019an which is sevenfold in meaning, and in which there is food for the elect and for the vulgar\u201d. Likewise, \u201cThey know seven (multi) meanings of the Koran. As is said by Muhammad, \u201cThe Koran has esoteric as well as exoteric meanings and for the esoteric there are seven layers\u201d. T\u00fcrkmen 2009, 140; Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat \u0101l \u02bfim\u2019r\u0101n<\/em> (The Family of Imr\u0101n) 7, \u201cIt is He Who has sent down to you the Book. In it are verses that are entirely clear, they are the foundations of the Book; and others not entirely clear. So as for those in whose hearts there is a deviation (from the truth) they follow (only) that which is not entirely clear thereof, seeking Al-Fitnah, and seeking its Ta\u2019wil, but none knows its Ta\u2019wil except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: \u201cWe believe in it; all of it is from our Lord.\u201d And none receive admonition except men of understanding\u201d. \u201cIbn Mesud narrates that the Prophet Muhammad used to explain the meanings of the Koran. He explained on meaning to his friends (Ashab) and the other one to me, and if I had disclosed that meaning to them, they would certainly have killed me, because it was a custom to kill a person who spoke blasphemy\u201d. T\u00fcrkmen 2009, 142, clearly evidence for these levels of meaning.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref85\" name=\"_ftn85\">[85]<\/a> \u00a0\u00a0 This relationship between the Prophet Moses and Al-Khidr is further related in <em>Sahih Al-Bukh\u0101ri<\/em> VI. 60, Had\u012bth 249.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref86\" name=\"_ftn86\">[86]<\/a> \u00a0\u00a0 Kit\u00e2b al- Had\u00e2y\u00e2 wa al-Tuhaf 175. Relatedly, \u201cLike a barber who first gives some nuts and dry grapes to a child to soothe before using the razor, God makes a man busy with the worries first and then bestows upon him His light. Previously, the mirror of the man was broken and he, who first possessed love of God, now begins to possess God Himself\u201d, T\u00fcrkmen 2009, 109. As likewise Ibn \u2018Arab\u012b relates, \u201cHe is the mirror in which you see yourself, and you are the mirror in which He sees His Names and the manifestation of their status. And they are none other than He!\u201d Addas 1993, 283; \u201cWhen the mirror of your heart becomes clear and pure, you will behold images (which are) outside of (the world of) water and earth. You will behold both the image and the image-maker, both the carpet of (spiritual) empire and the carpet-Spreader\u201d, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi II. 72-73.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref87\" name=\"_ftn87\">[87]<\/a> \u00a0\u00a0 As the hadith records, \u201cThe believer is the mirror of his fellow believer\u201d J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b F\u00eehi M\u00e2 F\u00eehi 6. \u201cThe Sufis polish their breasts with invocation and meditation so that the heart\u2019s mirror may receive virgin images (from the unseen world).\u201d J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi I. 3154; likewise, \u201cBehold the beauty of the heart, how its moon scatters the Pleiades (how its light is broken and disordered) by a single handful of clay.\u201d J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi I. 3992; \u201cSince the true believer is a mirror for the true believer, his face is safe from defilement.\u201d J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi II. 30.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref88\" name=\"_ftn88\">[88]<\/a> \u00a0\u00a0 Concerning the polishing of the mirror of the heart J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bmi records the following: \u201cIt is the banquet of the Emperor of Rum-so polish our hearts, that we may become rustless like the mirror of the spirit!\u201d Chittick 1983, 322; \u201cThe Forgiving God desired and decided in eternity to reveal and manifest Himself. But no opposite can be displayed without its own opposite, and that peerless King had no opposite.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">So He made a vicegerent, a Possessor of the Heart, to be the mirror of His Kingship.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Then He gave him limitless purity\u2026In a similar manner, Abel came in the second period: Opposed to his pure light was Cain\u2026\u201d J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi VI. 2151-2157. William Chittick writes of these lines, \u201cAdam in his \u201climitless purity\u201d became a mirror for God\u2019s Attributes, i.e., the archetypes of all existence, are reflected within him. So all knowledge and all things were to be found within his breast\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cThe saint\u2019s own bodily form has been annihilated and he has become a mirror; within it are reflected the faces of others.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">If you spit, you spit in your own face; if you strike the mirror, you strike yourself.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">If you see an ugly face, that is you; and if you see Jesus and Mary, that is you.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">He is neither this nor that, he is plain; He has set your own reflection before you\u201d. J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi VI. 2140-2143.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref89\" name=\"_ftn89\">[89]<\/a> \u00a0\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>F\u00eehi M\u00e2 F\u00eeh<\/em><em>i<\/em> 50.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref90\" name=\"_ftn90\">[90]<\/a> \u00a0\u00a0 Addas 1993, 283.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref91\" name=\"_ftn91\">[91]<\/a> \u00a0\u00a0 For Ibn \u2018Arabi\u2019s description of the Perfect Man, Adam, Ibn Arabi <em>Fusus al-Hikam<\/em> 98-99.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref92\" name=\"_ftn92\">[92]<\/a> \u00a0\u00a0 Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> III. 95.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref93\" name=\"_ftn93\">[93]<\/a> \u00a0\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat<\/em> 66:4 \u201c\u2026<em>then lo! Allah, even He, is his (Muhammad\u2019s) protecting Friend<\/em>,\u2026\u201d. It is notewor\u00adthy in respect to the title of Emir J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, <em>Vali Allah fi\u2019l-ard<\/em>, the friend of All\u0101h on earth (eg. Ibn Bibi II. 103), that J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b employs the phrase \u201c<em>the Four Friends<\/em>\u201d, to describe the first four Caliphs:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cThe Justice of God hath mated every one (with one of his own kind)-elephant with elephant and gnat with gnat.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The familiar associates of Ahmad (Muhammad, literally, \u201cthe familiars of Ahmad in the place where people sat together\u201d) were the Four Friends (Abu Bakr, \u2018Umar, \u2018Uthman and \u2018Ali)\u2026\u201d, (J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi VI. 1894-1895) and the names of the Four Friends are represented in the cut-tile work on the pendentives supporting the semi-dome of the madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref94\" name=\"_ftn94\">[94]<\/a> \u00a0\u00a0 \u201ca knowledge from Our own\u201d, described as: \u201cThat immediate intuition (intuitive knowledge) in relation to them is thought, in relation to those who are far (from God) it is vision\u201d. J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi II. 176.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref95\" name=\"_ftn95\">[95]<\/a> \u00a0\u00a0 Ernst 1994, 123.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref96\" name=\"_ftn96\">[96]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 151-152.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref97\" name=\"_ftn97\">[97]<\/a> \u00a0\u00a0 It was understood by some in the 13<sup>th<\/sup> century including Ibn \u2018Arab\u012b that, \u201cshar\u012b\u2019a or Islamic law and haq\u012bqa or reality are identical, and all spiritual realisation is attained through strict observance of the Law and scrupulous imitation of the Prophet\u2019s Sunna\u201d. Addas 1993, 270-271. For his different views concerning participation in sam\u0101\u2019 and his subsequent rejection of it, see Addas 1993, 163-164.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref98\" name=\"_ftn98\">[98]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 152.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref99\" name=\"_ftn99\">[99]<\/a> \u00a0\u00a0 Redford 2015, 153.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref100\" name=\"_ftn100\">[100]<\/a> Redford 2015, 153.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref101\" name=\"_ftn101\">[101]<\/a> From ibn Taymiyyah\u2019s Enjoining Right And Forbidding Wrong, Trans.: S. Morgan, source: http:\/\/www.java-man.com\/pages\/books\/alhisba.html#GREED IS THE CAUSE OF SLIPPING INTO DEVIATION (accessed 8-01-2016).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref102\" name=\"_ftn102\">[102]<\/a>\u00a0 As in the lectures given by Rokn al-D\u012bn-e Mazandar\u0101n\u012b, Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> III. 494.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref103\" name=\"_ftn103\">[103]<\/a> Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> III. 95.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref104\" name=\"_ftn104\">[104]<\/a> In addition on occasion to spectacular performances provided in this madrasa by figures such as Sayyed\u012b Taj al-D\u012bn b. Sayyed\u0131 Ahmad al-Refa\u2019\u012b and a group of dervishes, see Aflaki <em>Manaqeb al-arefin<\/em> V. 16.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref105\" name=\"_ftn105\">[105]<\/a> Schimmel 2001, 191, SD 167.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref106\" name=\"_ftn106\">[106]<\/a> As also: Holy Qur\u2019an <em>Az-Zumar<\/em> 6; Holy Qur\u2019an <em>Al-Mala\u2019ikah<\/em> 13.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref107\" name=\"_ftn107\">[107]<\/a> Source: <a href=\"http:\/\/www.qtafsir.com\/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=1297\">http:\/\/www.qtafsir.com\/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=1297<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref108\" name=\"_ftn108\">[108]<\/a> Redford 2015, 155.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref109\" name=\"_ftn109\">[109]<\/a> Redford 2015, 162-164.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref110\" name=\"_ftn110\">[110]<\/a> Concerning intercession: Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat<\/em> 6: 51, \u201c<em>Warn hereby those who fear (because they know) that they will be gathered unto their Lord, for whom there is no protecting friend nor intercessor beside Him, that they may (ward off) evil<\/em>\u201d; Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat<\/em> 6: 70, <em>\u201c\u2026Remind mankind hereby lest a soul be destroyed by what it earneth. It hath beside Allah no friend nor intercessor, and though it offer every compensation it will not be accepted from it<\/em>\u201d. In respect to those given leave to intercede by the Almighty, see: Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat<\/em> 2: 255,\u201c<em>Who is he that intercedeth with Him <strong>save by His leave<\/strong>?<\/em>\u201d Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Saba <\/em>23, \u201c<em>No intercession availeth with Him <strong>save for him whom He permitteth<\/strong><\/em>\u201d. As likewise Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-Najm<\/em> 26, \u201c<em>And how many angels are in the heavens whose intercession availeth naught <strong>save after Allah giveth leave to whom He chooseth and accepteth<\/strong>!<\/em>\u201d my emphasis.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref111\" name=\"_ftn111\">[111]<\/a> Redford 2015, 164.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref112\" name=\"_ftn112\">[112]<\/a> As for example: \u201cIf it see the Light of God, what is there to grieve about? How little are two eyes (to him that is) in union with God! And if it shall not see God, let it go! Let such a miserable eye become blind! Do not grieve for your eye when that Jesus is yours; do not go to the left (but to the right), that he may give you two right (sound) eyes. The Jesus of your spirit is present with you: beg aid from him, for he is a goodly aider; But do not every moment lay on the heart of (that) Jesus the unprofitable work of (providing for) a body full of bones\u2026Seek not from your Jesus the life of the body, ask not from your Moses the wish of a Pharaoh. Burden not your heart with thoughts of livelihood; livelihood will not fail: be (constant in attendance) at the (Divine) court\u201d. J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi II. 447-454.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref113\" name=\"_ftn113\">[113]<\/a> Redford 2015, 166.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref114\" name=\"_ftn114\">[114]<\/a> Redford 2015, 163-164.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref115\" name=\"_ftn115\">[115]<\/a>\u00a0 Redford 2015, 163.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref116\" name=\"_ftn116\">[116]<\/a> Redford 2015, 157.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref117\" name=\"_ftn117\">[117]<\/a> Redford 2015, 157.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref118\" name=\"_ftn118\">[118]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> I. 526-528.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref119\" name=\"_ftn119\">[119]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> VI. 1894-1895.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref120\" name=\"_ftn120\">[120]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b<em> D\u00eev\u00e2\u00ad\u00ad\u00ad\u00adni Shemsi Tabr\u00eezi<\/em> XLIV, for the 7 verses see also, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b<em> D\u00eev\u00e2\u00ad\u00ad\u00ad\u00adni Shemsi Tabr\u00eezi<\/em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 VI.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref121\" name=\"_ftn121\">[121]<\/a>\u00a0 For example: J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> VI. 4; IV. 1811 and III. 3108.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref122\" name=\"_ftn122\">[122]<\/a>\u00a0 The 3 dots, within this seal of 6 points, in this context would seem to require investigation, as also if it is related to the meaning carried by the three dots of the so-called \u2018<em>shah-i benek<\/em>&#8211;<em>cintimani<\/em>\u2019 device employed on works of Islamic design, as in works of medieval astrology-astronomy Heaven is represented by the number 3. There are numerous groupings of three, including that of Angels, Men and Beasts (creatures), described by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b<em> F\u00eehi M\u00e2 F\u00eeh<\/em><em>i<\/em> 17.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref123\" name=\"_ftn123\">[123]<\/a>\u00a0 Niz\u00e2m\u00ee-i Gencevi <em>Haft Paikar<\/em> 166-167.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref124\" name=\"_ftn124\">[124]<\/a>\u00a0 Shushud 1983, 14, citing from Kh\u0101zin\u012b\u2019s Jaw\u0101hir al-Abr\u0101r.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref125\" name=\"_ftn125\">[125]<\/a>\u00a0 In transliteration: Bismillah ir-Rahman ir-Raheem 1. Qul huwa Allah hu ahad 2. Allah hu &#8216;s-<strong>samad<\/strong> 3. Lam yalid wa lam yulad 4. Wa lam yakun lahu kufuwan ahad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref126\" name=\"_ftn126\">[126]<\/a>\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-Rahman<\/em> 17.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref127\" name=\"_ftn127\">[127]<\/a>\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-Rahman<\/em> 46, 65.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref128\" name=\"_ftn128\">[128]<\/a>\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-Tawbah<\/em> 36.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref129\" name=\"_ftn129\">[129]<\/a>\u00a0 \u201cYour Lord knows whoever is in the heavens and the earth. We exalted some of the prophets over the others; and to David We gave the Book of Psalms\u201d. Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-Isra<\/em> 55.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref130\" name=\"_ftn130\">[130]<\/a>\u00a0 In the Holy Qur\u2019an the names of these four Messenger \u2013 Prophets occur with a completely different frequency, M\u016bs\u0101 is named 136 times, D\u0101w\u016bd 16, \u012asa 29 and the name Muhammad a total of 4 times.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref131\" name=\"_ftn131\">[131]<\/a>\u00a0 Ibn Ishaq Al-s\u012bra al-Nabawiyya 71.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref132\" name=\"_ftn132\">[132]<\/a>\u00a0 Had\u012bth recorded by Suyuti in, <em>al-hawi li-l-Fatawa,<\/em> as by Bukh\u0101ri in his <em>Sahih<\/em>. As likewise with the addition of the name Umar, translated as: \u201c<em>Allah has expanded my breast for what He has expanded the breast of Abu Bakr and Umar to receive<\/em>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref133\" name=\"_ftn133\">[133]<\/a>\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Q\u0101f<\/em> 37 \u201cVerily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth)\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref134\" name=\"_ftn134\">[134]<\/a>\u00a0 Ad-Daghistani 1982, 20.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref135\" name=\"_ftn135\">[135]<\/a>\u00a0 Abdul-Rahman 2009, 119.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref136\" name=\"_ftn136\">[136]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b<em> F\u00eehi M\u00e2 F\u00eeh<\/em><em>i<\/em> 60 (222, 274).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref137\" name=\"_ftn137\">[137]<\/a> \u201cExcept at night there is no unveiling of the moon: except through heartache do not seek your heart\u2019s desire. Forsaking Jesus, you have fostered the ass: of necessity, like the ass, you are outside of the curtain. Knowledge and gnosis are the fortune of Jesus; they are not the fortune of the ass, O you asinine one!\u201d J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi II. 1849-1851.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref138\" name=\"_ftn138\">[138]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> II. 814-820.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref139\" name=\"_ftn139\">[139]<\/a> A had\u00eeth recorded in Ab\u016b Bakr Muhammad b. Ahmad al-Sarakhs\u012b\u2019s, <em>Us\u016bl<\/em>, as also: Sunan al-D\u00e2rim\u00ee Concerning the Prophet Moses, source: http:\/\/www.islamic-awareness.org\/Quran\/Tafseer\/daarimi.html<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref140\" name=\"_ftn140\">[140]<\/a> Ibn Ishaq <em>Al-s\u012bra al-Nabawiyya<\/em> 63; <em>Sahih al-Bukhari<\/em> vol. 4, 54, no. 429.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref141\" name=\"_ftn141\">[141]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> II. 1720-1877, provides a clear contemporary picture of the example provided by the Prophet M\u016bs\u0101.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref142\" name=\"_ftn142\">[142]<\/a> \u201cThe adept (of the Kubr\u0101wiyya ) will learn that the Greatest Name of God is All\u0101h, or rather the <strong>h<\/strong> at the end of this word\u201d. Schimmel 1978, 256.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref143\" name=\"_ftn143\">[143]<\/a> Shaikh Najm al-D\u012bn al- Kubr\u0101 (1145-1220), of the letter of connections between worlds, <em>w\u0101w,<\/em> also related that, \u201c<em>The \u2018<strong>h\u0101<\/strong>\u2019 in the Divine Name All\u0101h is the very sound we make with every breath<\/em>\u201d. Shushud 1983, 25.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref144\" name=\"_ftn144\">[144]<\/a> Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-H\u00e2aqqah <\/em>17.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref145\" name=\"_ftn145\">[145]<\/a> The \u201cway of Junayd\u201d the eight fold path of: \u201cConstant ritual purity, constant fasting, constant silence, constant retreat, constant recollection of God, and constant direction of a sheikh who explains the meanings of one\u2019s dreams and visions. Finally one must give up resistance to God\u2019s decree and refrain from prayer for reward in the otherworld\u201d, Schimmel 1978, 255.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref146\" name=\"_ftn146\">[146]<\/a> For this see for example: Ter Haar 1999, 311. <em>Hosh dar Dam<\/em> (Consciousness in breathing) (ii) <em>Nazar bar Qadam<\/em> (Carefulness in movement) (iii) <em>Safar dar Watan<\/em> (Movement in residence) (iv) <em>Khilwat dar Anjuman<\/em> (Solitude in the assembly) (v) <em>y\u0101dkard<\/em> (remembrance) (vi) <em>b\u0101z-gasht<\/em> (restraint) (vii) <em>nig\u0101h-d\u0101sht<\/em> (watchfulness) (viii) <em>y\u0101d-d\u0101sht<\/em> (recollection); for further on these 8 aphorisms composed by Khw\u0101ja \u2018Abd al-Kh\u0101liq see, Shushud 1983, 25-26.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref147\" name=\"_ftn147\">[147]<\/a> For the relationship between Al-Khidr (Khizir) and Khw\u0101ja Ab\u016b Ya\u2019q\u016bb Y\u016bsuf Hamad\u0101n\u012b (d.1140) concerning the silent dhikr-zikr, see for example, Ter Haar 1999, 315.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref148\" name=\"_ftn148\">[148]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b relates concerning the qutb, \u201cUnlike the Qutb (supreme saint) of the age, the possessor of (spiritual) vision, by whose steadfastness the mountain is made giddy-headed (amazed)\u201d, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi I. 2129.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref149\" name=\"_ftn149\">[149]<\/a> Turan 1948, 130.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref150\" name=\"_ftn150\">[150]<\/a>\u00a0 Being the only Path that gives its <em>silsila<\/em> as stemming via Khw\u0101ja Ab\u016b Ya\u2019q\u016bb Y\u016bsuf Hamad\u0101n\u012b (d.1140) and Ab\u016b\u2019l-Hassan Kharaq\u0101n\u012b (963-1029) from both \u2018Ali and Ab\u016b Bakr, (eg. Makamat-i Nak\u015fibendiyye <em>silsila <\/em>and the<em> Ris\u00e2le-i Bah\u00e2\u2019iyye, <\/em>Shushud 1983, 8) as is evident from the distribution of, and the names recorded and implicit in this zone of transition. The precursors of those who were later described by \u2018Abdu\u2019rahm\u0101n J\u0101m\u012b (d. 1492): \u201c<em>The Naqshbandiyya are strange caravan leaders \/ who bring the caravan through hidden paths into the sanctuary (Haram)<\/em>.\u201d Schimmel 1978, 364. Also noteworthy in respect to design is the description of the Khw\u0101jas, \u201c<em>This people (t\u0101ifa) polish the exterior of their minds and intellects with pictures and being free from the rust and wiles of life are not of those who are captivated by the vain colourings of the world, as varied as those of the changeful chameleon; and as Naqshband drew incomparable pictures of the Divine Science, and painted figures of the Eternal Invention, which are not imperceptible, his followers are become celebrated by the title of the Naqsh-band\u012bs, \u2018The Painters\u2019<\/em>\u201d. Brown 1968, 142. Bah\u0101\u2019 al-D\u012bn Naqshband who gave his name to this Path d. 791\/1389, added three further principles to the eight already established by the 13<sup>th<\/sup> century, the eight it is suggested which are reflected in this design in the Qarat\u0101\u2019\u012b Madrasa for this reason, amongst others.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref151\" name=\"_ftn151\">[151]<\/a> It is unclear if the viziers that were appointed by J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b, Najm al-D\u012bn Nakhjav\u0101n\u012b, \u2018Izz al-D\u012bn Muhammad R\u0101z\u012b, and perhaps also Baba Tu\u011frai, were also followers of the same Path and were likewise as strongly attached to the Abb\u0101sid Caliph, maybe by way of the Suhraward\u012b order.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref152\" name=\"_ftn152\">[152]<\/a> Cahen 2001, 163. His tomb was restored by the Ottoman Sultan Mur\u0101d IV. upon the conquest of Bagdad from the Safavids in 1638.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref153\" name=\"_ftn153\">[153]<\/a> For two examples of accounts of seeing in terms of letters, one from the 13<sup>th<\/sup> century, \u201cIbn \u2018Arabi saw the Divine Essence in the shape of a luminous (letter) <strong>he<\/strong>, carrying between its two arms the word <strong>huwa<\/strong> (He) on a radiant red background.\u201d, and a later Naqshbandi meditation on the physicality of letters, of walking round and between them: \u201cHe sees the blessed figure of the word <strong>All\u0101h<\/strong> in the color of light written on the tablet of his heart and the mirror of his imagination\u2026Then he will understand himself as opposite to this form or beneath it or at its right or left side, and he should strive to bring himself towards this light\u2026And whenever he finds himself in the middle of the rank of <strong>alif <\/strong>and <strong>l\u0101m<\/strong>, he must proceed and take his place between the two <strong>l\u0101ms<\/strong> and then walk away from there and bring himself between the <strong>l\u0101m<\/strong> and the <strong>h<\/strong>; and with high ambition he leaves this place too and sees himself in the middle of the ringlet of the <strong>h<\/strong>. At the beginning he will find his head in this ringlet, but eventually he will find that his whole self has found repose in this house and will rest there free from all afflictions and perilous calamities\u201d. See, Schimmel 1984, 99.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref154\" name=\"_ftn154\">[154]<\/a> As in the <em>n\u016br\u0101niyya <\/em>the detached letters at the start of 29 of the Qur\u2019an Sur\u0101.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref155\" name=\"_ftn155\">[155]<\/a> Schimmel 1984, 94-96.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref156\" name=\"_ftn156\">[156]<\/a> Schimmel 1984, 95.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref157\" name=\"_ftn157\">[157]<\/a> Ephrat 2011, 143.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref158\" name=\"_ftn158\">[158]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b\u2019s association with the Abb\u0101sid Caliph\u2019s agenda is clear from 1221 with the Caliph al-Nasir\u2019s spiritual advisor and ambassador Shih\u0101b al-D\u012bn Ab\u016b Hafs \u2018Umar al-Suhraward\u012b\u2019s visit (Cahen 2001, 162-163) and the importance of the founder of the Suhraward\u012b order for J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b is clear from the fact that he paid for the cost of the construction of the tomb of Suhraward\u012b on his death in 1234 in Baghdad. A member of the Suhraward\u012b order Fakhruddin \u2018Ir\u0101q\u012b (d. 1289 Damascus) also spent time in Konya. While \u2018Umar al-Suhraward\u012b\u2019s meeting with a representative of the Kubr\u0101wiyya order, Najm al-D\u012bn D\u0101ya R\u0101z\u012b in Malatya in 1221, Cahen 2001, 164, and then with J\u0101l\u0101l al-D\u012bn Qarat\u0101\u2019\u012b may indicate a more than accidental connection between the Caliph, and the Suhraward\u012b and the Kubr\u0101wiyya orders and in this respect it is important to note that these were not really separate orders as each followed the same chain of masters only recently separated, see Walbridge 1999, 333.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref159\" name=\"_ftn159\">[159]<\/a> Cahen 2001, 181.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref160\" name=\"_ftn160\">[160]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> VI. 1848.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref161\" name=\"_ftn161\">[161]<\/a> Chittick 1983, 10 (<em>Divan<\/em> 9911).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref162\" name=\"_ftn162\">[162]<\/a> Chittick 1983, 22 (<em>Divan<\/em> 525).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref163\" name=\"_ftn163\">[163]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> VI. 1897.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref164\" name=\"_ftn164\">[164]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> VI. 1860-1866.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref165\" name=\"_ftn165\">[165]<\/a> Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref166\" name=\"_ftn166\">[166]<\/a> Burckhardt 2001, 14.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref167\" name=\"_ftn167\">[167]<\/a> Rather than resembling \u201cthe Crystalline Sphere within which God\u2019s Throne is located.\u201d Aflaki Manaqeb al-arefin IV. 54 (449 fn. 42).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref168\" name=\"_ftn168\">[168]<\/a> Resembling in this the similar devices in the cut tile mosaic revetments from the S\u0131r\u00e7al\u0131 Medrese, Konya of 1242, with examples also exhibited today in the TIEM \u0130stanbul.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref169\" name=\"_ftn169\">[169]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> VI. 1850.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref170\" name=\"_ftn170\">[170]<\/a> This had\u012bth was cited by \u2018Ali ibn \u2018Asakir, Lindsay 1994, 181; a had\u012bth related by Ibrahim, one of the companions of Ab\u016b Abdullah al-Sadiq, is also cited in: <em>Bihar al-Anwar<\/em> vol. 94, 25, and in <em>al-\u2018Ayyashi\u2019s Tafsir<\/em> vol. 1. 80.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref171\" name=\"_ftn171\">[171]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> VI. 1657-1660.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref172\" name=\"_ftn172\">[172]<\/a> Chittick 1983, 341.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref173\" name=\"_ftn173\">[173]<\/a> For the celestial spheres and intelligences, see for example, J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> I. 3955.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref174\" name=\"_ftn174\">[174]<\/a> Redford 2015.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref175\" name=\"_ftn175\">[175]<\/a>\u00a0 Redford 2015, 159.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref176\" name=\"_ftn176\">[176]<\/a>\u00a0 <em>F\u012bhi m\u0101 f\u012bhi<\/em> &#8211; what is in it is in it, a quote from Ibn \u2018Arabi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref177\" name=\"_ftn177\">[177]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b Mathnawi II. 1034. \u201cAnd know, O, brother, that every human craftsman requires a teacher (ustadh) from whom he learns his craft or his science and that his teacher in turn requires a teacher before him and so on until one is reached whose knowledge is not derived from any human being\u201d; Ruggles 2011, 24.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref178\" name=\"_ftn178\">[178]<\/a>\u00a0 J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b <em>Mathnawi<\/em> II. 965-970.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref179\" name=\"_ftn179\">[179]<\/a> J\u0101l\u0101l al-D\u012bn R\u016bm\u012b<em> F\u00eehi M\u00e2 F\u00eeh<\/em><em>i<\/em> 26.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref180\" name=\"_ftn180\">[180]<\/a> Blair 1998, 68-75.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref181\" name=\"_ftn181\">[181]<\/a>\u00a0 There is for example reference made by Ibn Bibi to Sultan \u2018Ala\u2019 al-D\u012bn Keykubat I drawing the plan of the Kubadabat Palace to be followed in its building by Sa\u2019d al-D\u012bn K\u00f6pek, as noted below and, from the 14<sup>th<\/sup> c. for example: \u201c<em>A stone plaque, inscribed with a complex geometric pattern, was also found here (Takht-e Suleyman). Its purpose was at first a mystery; now it is thought to be a plan for the muqarnas vault of Sultan Abaqa\u2019s audience hall<\/em>\u201d, Elliot 2006, 206.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref182\" name=\"_ftn182\">[182]<\/a> \u0130stanbul T.S.M. Kitapl\u0131\u011f\u0131, Ahmet III, 3472, fols. 167r and v. illustrated Tabbaa 2001 fig. 46.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref183\" name=\"_ftn183\">[183]<\/a> Tabbaa 2001, 97.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref184\" name=\"_ftn184\">[184]<\/a> Ibn Bibi I. 363.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref185\" name=\"_ftn185\">[185]<\/a> See for examples: Bozer 2008 figs. 9-11, Ar\u0131k 2000 figs. 52-53, 259-260, and those examples on display in this madrasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref186\" name=\"_ftn186\">[186]<\/a> Ibn Bibi I. 272-273.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref187\" name=\"_ftn187\">[187]<\/a> Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref188\" name=\"_ftn188\">[188]<\/a> See for example, Blair 1998, 71-73, and references therein.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref189\" name=\"_ftn189\">[189]<\/a> Redford 2015, 159.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref190\" name=\"_ftn190\">[190]<\/a>\u00a0 \u201cThis feeling of meticulously filling empty spaces also permeates Arabesque Islamic art from ancient times to the present.\u201d at https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Horror_vacui<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref191\" name=\"_ftn191\">[191]<\/a>\u00a0 Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref192\" name=\"_ftn192\">[192]<\/a> Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref193\" name=\"_ftn193\">[193]<\/a>\u00a0 For examples of particular inscriptions on particular building types, see for example: Blair 1998, 68-75.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref194\" name=\"_ftn194\">[194]<\/a>\u00a0 Holy Qur\u2019an <em>S\u016brat Al-\u2018Anby\u0101\u2019<\/em> 82; <em>S\u016brat Saba\u2019<\/em> 12-13.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref195\" name=\"_ftn195\">[195]<\/a>\u00a0 Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref196\" name=\"_ftn196\">[196]<\/a>\u00a0 Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref197\" name=\"_ftn197\">[197]<\/a>\u00a0 Redford 2015, 168.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref198\" name=\"_ftn198\">[198]<\/a>\u00a0 Available at this soruce: http:\/\/corpus.quran.com\/translation.jsp?chapter=2&amp;verse=256<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref199\" name=\"_ftn199\">[199]<\/a>\u00a0 Redford 2015, 162.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><div class=\"one_half\"><p style=\"text-align: justify;\"><strong>Akdeniz \u00dcniversitesi<\/strong><br \/>\n<strong>Akdeniz Uygarl\u0131klar\u0131 Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<p style=\"text-align: right;\"><div class=\"one_half last\"><p style=\"text-align: right;\"><strong>T.M.P. DUGGAN\u00a0(\u00d6\u011fr. G\u00f6r.) <\/strong><br \/>\n<strong>tmpduggan@yahoo.com<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><\/div><div class=\"clearboth\"><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><div class=\"divider_padding\"><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a name=\"refs\"><\/a><div class=\"tabs_container\"><ul class=\"tabs\"><li><a href=\"#\">Citation<\/a><\/li><li><a href=\"#\">Link<\/a><\/li><\/ul><div class=\"panes\"><div class=\"pane\"><p style=\"text-align: justify;\">T. M. P. DUGGAN, \u201cS. REDFORD, \u2018Intercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The Inscriptional Program of the Karatay Madrasa, Konya\u2019. Ed.: A. EASTMOND, <em>Viewing Inscrip\u00adtions in the Late Antique and Medieval World<\/em>. Cambridge (2015) 148-169. Cambridge Univer\u00adsity Press, Hardback, 275 Pages (73 Illustrations) ISBN: 9781107092419\u201d. <em>Libri<\/em> II (2016) 1-62. DOI: 10.20480\/lbr.2016001.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><\/div><div class=\"pane\"><p style=\"text-align: justify;\">Permanent Connection Link: <a href=\"http:\/\/www.libridergi.org\/2016\/001\">http:\/\/www.libridergi.org\/2016\/001<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S. REDFORD, \u201cIntercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The Inscriptional Program of the Karatay Madrasa, Konya\u201d. Ed. A. EASTMOND, Viewing Inscriptions in the Late Antique and Medieval World. Cambridge (2015) 148-169. Cambridge University Press, Hardback, 275 Pages (73 Illustrations) ISBN: 9781107092419 &nbsp; The author of this chapter entitled: \u2018Intercession and Succession, Enlightenment and Reflection: The &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1376,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[95,123],"tags":[],"class_list":["post-1500","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-2016-en","category-rev-2016-en"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1500","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1500"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1500\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1376"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1500"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1500"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.libridergi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1500"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}